1
00:00:00,000 --> 00:00:06,950
Ondertiteling door DryYoshii van DrySubzNL

2
00:00:09,639 --> 00:00:11,850
Eens zien.
De brood schimmel.

3
00:00:14,521 --> 00:00:16,146
Harig.

4
00:00:17,060 --> 00:00:18,373
Papperig.

5
00:00:19,706 --> 00:00:22,031
Daarna, de vis schimmel.

6
00:00:23,767 --> 00:00:25,245
Sponzig.

7
00:00:26,891 --> 00:00:27,489
Stinkerig.

8
00:00:29,834 --> 00:00:31,394
Ik ben zo overstuur!

9
00:00:33,488 --> 00:00:36,465
Je zult niet geloven met wie ik samen moet
werken voor de Big Showcase!

10
00:00:36,702 --> 00:00:38,290
Wie?
- Andrew Harris.

11
00:00:38,290 --> 00:00:39,422
Een 4e klasser.

12
00:00:40,039 --> 00:00:41,035
Wat is de Big Showcase?

13
00:00:41,109 --> 00:00:43,241
Het is een optreden op dat ze elk jaar doen haar school...

14
00:00:43,241 --> 00:00:45,778
Ze nodigen agenten en regisseuren en producenten uit

15
00:00:45,778 --> 00:00:47,779
en andere super belangrijke mensen in de showbusiness

16
00:00:47,779 --> 00:00:51,293
en het is heel belangrijk voor me daarom ben ik zo overstuur,
en tot ziens!

17
00:00:53,588 --> 00:00:56,243
Hé, wij moeten nog een scheikunde project doen morgen!

18
00:00:56,313 --> 00:00:57,676
Ik moest mijn schimmeltak inleveren.

19
00:00:59,028 --> 00:01:02,889
Nee, Andrew komt langs en bedenkt wat we
moeten doen tijdens de Big Showcase.

20
00:01:02,964 --> 00:01:04,684
Ik wil zeker weten zingen.

21
00:01:08,314 --> 00:01:09,896
Hoe klinkt dat?
- Hard?

22
00:01:10,177 --> 00:01:10,948
Geweldig!

23
00:01:11,937 --> 00:01:13,065
Oh, daar is 'ie.

24
00:01:13,639 --> 00:01:14,347
Blijf.

25
00:01:18,612 --> 00:01:20,648
Kom binnen.
- Bedankt.

26
00:01:22,573 --> 00:01:25,668
Tori, dit is Andrew.
-André.

27
00:01:26,434 --> 00:01:30,117
Zit je ook op Hollywood Arts?
- Nee, ik ben geen performer, alleen mijn zus.

28
00:01:30,117 --> 00:01:33,719
Ja, ik kreeg het talent en zij de sterke tanden.

29
00:01:35,060 --> 00:01:37,121
Weet je, ze heeft nog nooit een gaatje gekregen.

30
00:01:37,376 --> 00:01:38,482
Ik probeer er niet over op te scheppen.

31
00:01:40,133 --> 00:01:41,576
Oh, mooie piano.

32
00:01:54,586 --> 00:01:56,208
Oh mijn god, je bent geweldig.

33
00:01:56,208 --> 00:01:57,371
Hij is oké.

34
00:02:02,068 --> 00:02:02,950
Vissen schimmel.

35
00:02:04,595 --> 00:02:09,527
5 DAGEN lang Trina en André helpen repeteren.
Trina maakt me HELEMAAL GEK!

36
00:02:09,527 --> 00:02:13,110
Oma luister, je kan niet verdrinken op mijn school.

37
00:02:14,363 --> 00:02:16,443
Je gaat niet in een WC vallen!

38
00:02:20,487 --> 00:02:21,593
Ik bel je later!

39
00:02:23,294 --> 00:02:24,676
Komt je grootmoeder naar de Big Showcase?

40
00:02:24,676 --> 00:02:27,553
Het wordt de eerste keer dat ze
buiten komt in 6 jaar.

41
00:02:27,569 --> 00:02:30,225
Waarom?
- Omdat ze voor alles bang is.

42
00:02:30,225 --> 00:02:33,176
Mensen, paraplu's, rabi's, bikini's, ontbijteten.

43
00:02:33,176 --> 00:02:37,709
Dus als ze een rabi in een bikini pannenkoeken ziet eten...
- Word ze helemaal gek.

44
00:02:39,794 --> 00:02:41,525
Jongens, kom op!

45
00:02:41,525 --> 00:02:43,444
Terug naar repeteren.
- Daar gaan we.

46
00:02:45,852 --> 00:02:47,937
Dus, wat vind je?

47
00:02:48,765 --> 00:02:50,269
Fabuleus, toch?

48
00:02:51,077 --> 00:02:53,407
Moet je dat echt aan tijdens de repetitie?

49
00:02:53,407 --> 00:02:57,433
De performer moet de rol voelen en zijn.

50
00:02:58,096 --> 00:03:00,224
Volgens mij hebben we overgehad dat je
niet meer op mijn neus tikten.

51
00:03:01,750 --> 00:03:04,810
Oké, alles staat klaar, dus laten we
beginnen met mijn lied.

52
00:03:05,101 --> 00:03:07,876
En met 'jouw lied' denk ik dat je bedoeld
het lied dat ik heb geschreven.

53
00:03:08,063 --> 00:03:10,619
Het kan niemand schelen
wie het lied schreef!

54
00:03:12,215 --> 00:03:14,075
Nu dan, start.

55
00:03:16,991 --> 00:03:17,716
Langzamer!

56
00:03:22,377 --> 00:03:28,042
<i>You don't have to be afraid to put your dreams in action</i>

57
00:03:28,644 --> 00:03:31,112
<i>You’re never gonna fade you'll be the...</i>

58
00:03:31,112 --> 00:03:31,704
Wat?!

59
00:03:32,641 --> 00:03:35,615
Ik vind dat André gelijk heeft, je moet
hem het lied sneller laten spelen.

60
00:03:35,616 --> 00:03:41,162
Nee, het moet een kracht-balans zijn, zodat alle
belangrijke mensen mijn stem goed kunnen horen.

61
00:03:41,461 --> 00:03:43,526
Maar ik...
- Ga gewoon verder vanaf "When I make it shine".

62
00:03:45,548 --> 00:03:51,959
<i>When I make it shine</i>

63
00:03:53,668 --> 00:03:54,293
Nou?

64
00:03:54,818 --> 00:03:56,038
Heb je wat aspirine?

65
00:04:02,935 --> 00:04:07,490
niet naar school - ga naar Trina's BIG SHOWCASE

66
00:04:23,388 --> 00:04:26,066
Hoi, bent u André's grootmoeder?
- Ik ken jou niet!

67
00:04:44,698 --> 00:04:47,102
Sorry, zijn jullie de ouders van Trina?

68
00:04:47,362 --> 00:04:49,062
Ja.
- Hoezo?

69
00:04:49,062 --> 00:04:50,346
Kom alstublieft met mij mee.

70
00:05:03,816 --> 00:05:08,978
Mijn tong!
- Houd gewoon je mond open.

71
00:05:08,978 --> 00:05:11,121
Ik kan mijn mond niet open houden!

72
00:05:11,612 --> 00:05:12,481
Daar is ze.

73
00:05:14,340 --> 00:05:15,191
Wat is er gebeurd?

74
00:05:15,735 --> 00:05:17,286
Kijk naar mijn tong!

75
00:05:18,518 --> 00:05:20,009
Oh mijn god, het is gigantisch!

76
00:05:20,573 --> 00:05:22,020
Dat weet ik ook wel!

77
00:05:22,020 --> 00:05:23,148
Bent u de schoolverpleegster?

78
00:05:23,264 --> 00:05:25,393
Ja, weet iemand hoe dit is gebeurd?

79
00:05:26,536 --> 00:05:27,355
Dat Chinese kruiden drankje!

80
00:05:27,640 --> 00:05:29,485
Ja, dat!
- Waar heb je het over?

81
00:05:29,485 --> 00:05:33,690
Ze vond zo'n website met een recept voor een speciaal Chinees
kruiden drankje waarvan je beter ging van zingen.

82
00:05:33,795 --> 00:05:35,931
Dan heeft ze daar een allergische reactie op gehad.

83
00:05:36,571 --> 00:05:38,975
Mijn tong is zo groot!

84
00:05:39,840 --> 00:05:41,105
Zal het goed gaan met haar?

85
00:05:41,293 --> 00:05:44,021
Nou haar tong is duidelijk opgezwollen en...

86
00:05:44,021 --> 00:05:46,384
Oh, het klopt als een bezetene!

87
00:05:46,626 --> 00:05:47,637
Klopt als een bezetene?

88
00:05:47,637 --> 00:05:49,891
Hij klopt inderdaad als een bezetene!

89
00:05:50,092 --> 00:05:53,384
Kan ze nog optreden vandaag?
- Natuurlijk niet!

90
00:05:55,822 --> 00:05:58,453
Stop met praten, je tong kan barsten!

91
00:06:01,009 --> 00:06:03,432
Het spijt me, schatje.
- Volgend jaar misschien.

92
00:06:03,472 --> 00:06:06,580
Ik neem haar mee daar naartoe, en masseer haar tong.

93
00:06:13,247 --> 00:06:15,197
Kennelijk is mijn grootmoeder
hier voor niks heen gekomen.

94
00:06:16,156 --> 00:06:18,120
Wacht, weet iemand anders Trina's rol?

95
00:06:18,956 --> 00:06:19,891
Haar zus wel.

96
00:06:20,232 --> 00:06:21,325
Ik haar zus?

97
00:06:22,848 --> 00:06:25,948
Nee, ik hielp hun alleen met repeteren.
Bovendien ben ik niet eens een leerling hier, ik kan niet...

98
00:06:26,060 --> 00:06:30,634
Je kent dit hele ding uit je hoofd.
Het lied, de choreografie, je kunt dit. Kom op!

99
00:06:31,117 --> 00:06:32,082
Ze zegt dat ze het doet!

100
00:06:32,228 --> 00:06:34,657
Ik zij niet...

101
00:06:34,562 --> 00:06:36,482
Ze kan het podium niet op met dat aan!

102
00:06:36,633 --> 00:06:37,343
Pardon?

103
00:06:37,824 --> 00:06:39,628
Haal haar wat cools om aan te trekken.
- Oké.

104
00:06:39,865 --> 00:06:41,941
Ik ga niet...
- Breng haar daar heen.

105
00:06:42,238 --> 00:06:47,402
Wat doe je? Laat me los!

106
00:06:51,786 --> 00:06:52,809
Waar ga je heen?

107
00:06:55,024 --> 00:06:58,618
Stop! Laat me los!

108
00:07:06,426 --> 00:07:08,746
Stop!
- Is dit niet kidnappen?!

109
00:07:09,671 --> 00:07:10,428
Zet haar neer.

110
00:07:15,132 --> 00:07:17,242
Laat me los, mijn vader is politieagent!

111
00:07:18,229 --> 00:07:20,742
Breng haar achter het scherm en trek haar kleren aan.
Kom op.

112
00:07:20,852 --> 00:07:22,488
Wat doen jullie? Jullie kunnen niet...

113
00:07:22,772 --> 00:07:24,359
Alleen de meiden.

114
00:07:31,447 --> 00:07:33,569
Hier, waar is ze?
- Daarachter, trek het aan!

115
00:07:35,623 --> 00:07:38,042
Koptelefoon.
- Zet dit op haar hoofd.

116
00:07:39,024 --> 00:07:40,120
Laat mijn hoofd los!

117
00:07:56,561 --> 00:08:00,357
Laat me los! Wat doe je? Nee, nee...

118
00:08:21,963 --> 00:08:26,883
<i>Here I am, once again</i>

119
00:08:27,770 --> 00:08:32,199
<i>Feeling lost but now and then</i>

120
00:08:32,199 --> 00:08:38,104
<i>I breath it in to let it go</i>

121
00:08:39,710 --> 00:08:43,378
<i>And you don't know where you are now</i>

122
00:08:43,378 --> 00:08:48,076
<i>With what it will come to if only somebody could hear</i>

123
00:08:49,011 --> 00:09:00,248
<i>When you figure out how you're lost in the moment you disappear</i>

124
00:09:02,784 --> 00:09:06,572
<i>You don't have to be afraid to put your dream in action</i>

125
00:09:06,572 --> 00:09:10,275
<i>You’re never gonna fade you'll be the main attraction</i>

126
00:09:10,640 --> 00:09:12,012
<i>Not a fantasy</i>

127
00:09:12,100 --> 00:09:13,777
<i>Just remember me</i>

128
00:09:13,777 --> 00:09:16,080
<i>When it turns out right</i>

129
00:09:16,080 --> 00:09:20,697
<i>'Cause you know that if you live in your imagination</i>

130
00:09:20,697 --> 00:09:24,337
<i>Tomorrow you'll be everybody's fascination</i>

131
00:09:24,337 --> 00:09:26,238
<i>In my victory</i>

132
00:09:26,238 --> 00:09:27,897
<i>Just remember me</i>

133
00:09:27,897 --> 00:09:31,826
<i>When I make it shine</i>

134
00:09:45,015 --> 00:09:48,686
<i>You don't have to be afraid to put your dream in action</i>

135
00:09:48,686 --> 00:09:52,380
<i>You’re never gonna fade you'll be the main attraction</i>

136
00:09:52,380 --> 00:09:54,246
<i>Not a fantasy</i>

137
00:09:54,246 --> 00:09:55,885
<i>Just remember me</i>

138
00:09:55,885 --> 00:09:58,255
<i>When it turns out right</i>

139
00:09:58,255 --> 00:10:02,850
<i>'Cause you know that if you live in your imagination</i>

140
00:10:02,850 --> 00:10:06,506
<i>Tomorrow you'll be everybody's fascination</i>

141
00:10:06,506 --> 00:10:08,205
<i>In my victory</i>

142
00:10:08,205 --> 00:10:10,063
<i>Just remember me</i>

143
00:10:10,063 --> 00:10:16,606
<i>When I make it shine</i>

144
00:10:34,925 --> 00:10:37,654
Oh mijn god, schatje!
- Dat was geweldig!

145
00:10:37,569 --> 00:10:39,903
Echt waar?
- Ben jij echt Trina's zus?

146
00:10:40,668 --> 00:10:42,069
Wat wil je daarmee zeggen?

147
00:10:42,801 --> 00:10:45,531
Dat was geweldig?
- Echt waar?

148
00:10:46,676 --> 00:10:47,456
Excuseer mij.

149
00:10:49,015 --> 00:10:49,795
Wie ben jij?

150
00:10:49,966 --> 00:10:51,258
Ik ben Tori Vega.

151
00:10:51,762 --> 00:10:54,426
Wie bent u?
- Dit is meneer Eikner, onze directeur.

152
00:10:54,440 --> 00:10:55,427
Zit je niet op deze school?

153
00:10:55,676 --> 00:10:57,421
Nee, ik doe alleen...

154
00:10:58,384 --> 00:10:59,414
Wil je dat?

155
00:11:02,446 --> 00:11:05,274
Nou, eh...
Zal ik?

156
00:11:05,274 --> 00:11:06,274
Ja!

157
00:11:07,750 --> 00:11:09,809
Maar iedereen op deze school
heeft super veel talent.

158
00:11:10,059 --> 00:11:11,082
Ja, net als jij.

159
00:11:12,424 --> 00:11:13,872
Wat als ik niet goed genoeg ben?

160
00:11:13,999 --> 00:11:15,850
Maak je soms een grapje?

161
00:11:39,596 --> 00:11:42,410
Deze meid weet niet of ze goed genoeg is om
hier naar school te gaan.

162
00:11:42,410 --> 00:11:43,806
Wat vinden jullie?

163
00:12:03,811 --> 00:12:12,661
Mijn eerste dag op Hollywood Arts. Episch!!!!
Stemming = Angstig

164
00:12:30,829 --> 00:12:32,689
Kijk, het is gewoon een hoge school.

165
00:12:33,989 --> 00:12:36,408
Dit is niet 'gewoon een hoge school'.

166
00:12:36,771 --> 00:12:40,767
Deze kinderen zijn creatief en getalenteerd
en ik ben gewoon... normaal.

167
00:12:41,000 --> 00:12:45,060
Het is oké.
Er is niks mis met gemiddeld zijn.

168
00:12:47,053 --> 00:12:50,428
Hoe dan ook, je bent niet alleen.
Ik let op je.

169
00:12:51,053 --> 00:12:53,766
Eric Paulston heeft zijn haar steil laten maken.
- Hou op!

170
00:12:56,186 --> 00:12:57,228
Ik ben alleen!

171
00:13:01,617 --> 00:13:04,941
Hé kan je me vertellen...
- Oh mijn god, jij bent toch Tori?

172
00:13:05,682 --> 00:13:08,582
Jij was zo geweldig in de Big Showcase!
- Aww, dank je.

173
00:13:08,499 --> 00:13:09,508
Mijn naam is Cat.

174
00:13:09,524 --> 00:13:11,831
Zoals het dier.
- Wat bedoel je daarmee?

175
00:13:13,764 --> 00:13:17,376
Niks, ik hou van katten.
- Ik ook, ze zijn zo schattig!

176
00:13:23,027 --> 00:13:25,857
Hé, hallo, vrouw.
Ja?

177
00:13:28,277 --> 00:13:30,730
Kan je me vertellen waar de klas
is van meneer Sikowitz?

178
00:13:30,971 --> 00:13:36,922
Als je naar het noorden gaat ongeveer 30 stappen...
- Stappen? Ze is geen piraat!

179
00:13:38,122 --> 00:13:39,811
Dit zijn je zaken niet.

180
00:13:39,811 --> 00:13:44,385
Sikowitz, in de hal, links zwaaien bij de
waterfontein, tweede deur rechts.

181
00:13:45,655 --> 00:13:46,426
Dank je.

182
00:13:49,126 --> 00:13:51,263
Koste wat kost, moppie.

183
00:13:56,815 --> 00:14:05,783
kan klaslokaal niet vinden!! Deze school ZIET ER ZO COOL UIT, maar toch... NERVEUS.
Stemming = Angstig

184
00:14:20,143 --> 00:14:20,929
Oh mijn god!

185
00:14:21,749 --> 00:14:24,906
Het is oké.
- Nee, niet waar. Ik morsde koffie op je... Hier...

186
00:14:25,018 --> 00:14:26,888
Volgens mij komt het er al uit.
- Het is oké.

187
00:14:26,888 --> 00:14:28,697
Je bent lief, maar...
- Het is er bijna uit.

188
00:14:28,697 --> 00:14:29,754
Misschien maak je het erger.

189
00:14:34,767 --> 00:14:36,904
Waarom wrijf je over mijn vriendje?

190
00:14:38,795 --> 00:14:41,804
Ik morsde koffie op...
- Ga van hem weg!

191
00:14:45,299 --> 00:14:47,837
Oh mijn god, er is daar een grote brand!

192
00:14:49,584 --> 00:14:51,723
Grapje, grapje!

193
00:14:52,159 --> 00:14:56,231
Ik wilde jullie bloed laten
pompen en dat is lukten.

194
00:14:57,135 --> 00:15:00,170
Oké, laten we beginnen.

195
00:15:00,198 --> 00:15:01,988
Bips op stoel.

196
00:15:02,914 --> 00:15:03,944
Hij is onze leraar?

197
00:15:05,087 --> 00:15:07,832
Eerst wil ik onze nieuwe leerling voorstellen, Tori.

198
00:15:08,159 --> 00:15:15,542
En daarna wil ik haar bedanken voor haar gift van 2 dollar,
die ze me vanmorgen gaf, niet nodig maar erg gewaardeerd.

199
00:15:16,315 --> 00:15:18,736
Waarom gaf je hem 2 dollar?
- Ik dacht dat hij dakloos was.

200
00:15:20,323 --> 00:15:23,857
Vandaag gaan we verder met het
studeren van groepsimprovisatie.

201
00:15:23,919 --> 00:15:25,473
Tori, het lijkt me dat je bekent bent met improvisatie.

202
00:15:25,966 --> 00:15:27,568
Eh...
Nou, ja en nee.

203
00:15:27,568 --> 00:15:28,656
Wat betekent dat?

204
00:15:28,656 --> 00:15:29,184
Nee.

205
00:15:30,927 --> 00:15:32,799
Spoed cursus improvisatie.

206
00:15:33,585 --> 00:15:35,461
Acteren zonder script.

207
00:15:35,579 --> 00:15:41,298
Dat betekent dat de acteurs hun eigen
acties en dialoog moeten bedenken.

208
00:15:41,299 --> 00:15:42,776
Begrepen?
Uitstekend.

209
00:15:42,861 --> 00:15:46,054
Jade, jij leid de eerste groep van
vandaag, kies je acteurs.

210
00:15:55,261 --> 00:15:58,347
Oké, we moeten ze een plaats geven.
- Thuis.

211
00:15:59,752 --> 00:16:01,832
Heel creatief.
- Houd je mond, jij!

212
00:16:04,301 --> 00:16:06,290
En nu een situatie.

213
00:16:06,290 --> 00:16:07,432
Groot nieuws.

214
00:16:07,432 --> 00:16:09,501
André, niemand wil een grote neus zien.

215
00:16:10,694 --> 00:16:11,821
Nieuws.

216
00:16:11,940 --> 00:16:14,779
Oh, dat is iets anders.
Groot nieuws.

217
00:16:16,205 --> 00:16:17,661
Wacht jij maar in de gang.

218
00:16:21,531 --> 00:16:25,639
Thuis, groot nieuws, en actie!

219
00:16:25,639 --> 00:16:27,763
Hé schat, hoe ging het op je werk vandaag?

220
00:16:27,763 --> 00:16:29,469
Ik werd ontslagen.

221
00:16:30,035 --> 00:16:32,856
Alweer?
- Onze vader is een loser!

222
00:16:34,322 --> 00:16:38,591
Het is oké, ik heb groot nieuws dat
het hele gezin weer blij maakt.

223
00:16:38,635 --> 00:16:39,904
Wat is 't?
- Zeg 't ons!

224
00:16:39,904 --> 00:16:45,946
Ik ben naar het dierenasiel geweest,
en heb een hond gehaald!

225
00:16:47,688 --> 00:16:52,391
Yep. Ik ben de nieuwe gezinshond.
Woef.

226
00:16:54,652 --> 00:16:58,798
Sikowitz, vertel deze amateur eens
dat honden niet kunnen praten.

227
00:16:58,975 --> 00:17:00,863
En dat ze niet op twee poten lopen.

228
00:17:03,500 --> 00:17:05,862
Sorry, ik was bezig met de melk uit deze kokosnoot zuigen.

229
00:17:07,526 --> 00:17:11,699
Maar ze heeft gelijk, Tori.
Als je een hond speelt, wees dan een hond.

230
00:17:17,136 --> 00:17:18,402
En... actie!

231
00:17:18,500 --> 00:17:21,907
Ik ben dus naar het dieren asiel geweest
en heb een hond meegenomen.

232
00:17:23,126 --> 00:17:24,759
Mag de hond in onze kamer slapen?

233
00:17:25,943 --> 00:17:27,774
Nee schat, dat mag niet!

234
00:17:30,473 --> 00:17:33,046
Het lijkt erop dat deze hond luizen
in haar vacht heeft zitten.

235
00:17:37,765 --> 00:17:43,554
Het is oké, ik heb op het internet gelezen
dat koffie heel goed werkt tegen luizen.

236
00:17:43,563 --> 00:17:45,099
Misschien moet je niet...

237
00:17:56,863 --> 00:17:59,696
Wat is er, hond?

238
00:18:19,787 --> 00:18:21,092
Hé, wat doe je?

239
00:18:21,238 --> 00:18:23,261
Ik bel mijn moeder om te zeggen dat
ik terug naar mijn oude school wil.

240
00:18:23,261 --> 00:18:26,232
Waarom?
- Omdat ik zwarte koffie in mijn haar niet fijn vind!

241
00:18:26,325 --> 00:18:28,740
Dan geef ik je wat melk en suiker, dan is alles weer 'chill'.

242
00:18:29,719 --> 00:18:30,801
Hé, mam. Ik wil...

243
00:18:30,910 --> 00:18:33,055
Nee.
- Geef me mijn moeder terug!

244
00:18:33,664 --> 00:18:36,870
Ga je van deze school af op je eerste dag
alleen maar vanwege één gemene meid?

245
00:18:36,908 --> 00:18:40,872
Het is niet alleen haar, het is... Ik pas niet hier bij...
al dit.

246
00:18:41,350 --> 00:18:44,165
Kom op, deze school is niet zo anders dan andere scholen.

247
00:18:44,188 --> 00:18:47,621
Ja, alsof andere scholen improvisatie les
hebben met leraren op bloten voeten

248
00:18:47,621 --> 00:18:50,879
en nerds met poppen en meiden die Cat heten en
gemene meiden die je laten blaffen als een hond!

249
00:18:52,802 --> 00:18:55,216
Hé jongens...
- Sikowitz wil dat jullie terug in de klas komen.

250
00:18:55,172 --> 00:18:56,764
Hij vroeg aan mij het ze te vertellen!

251
00:18:57,431 --> 00:18:59,353
Zie je? Dit gebeurt niet op mijn oude school.

252
00:19:00,132 --> 00:19:03,097
Kunnen jullie cool blijven?
- Hij, cool blijven?

253
00:19:05,693 --> 00:19:06,750
Jij bent een demoon!

254
00:19:08,119 --> 00:19:11,880
Jongens, Sikowitz wil iedereen heel
graag terug in de klas hebben.

255
00:19:11,880 --> 00:19:16,621
En jij wilde vorig jaar heel graag een date voor het
bal, maar die kreeg je niet of wel?

256
00:19:18,283 --> 00:19:19,657
Wat bedoel je daarmee?

257
00:19:19,692 --> 00:19:22,934
Zeg tegen je pop dat hij niet meer
zo gemeen tegen mij moet zijn!

258
00:19:22,951 --> 00:19:25,927
Noem hem geen pop, dat is een beledigende term!

259
00:19:26,848 --> 00:19:28,348
Ja, deze school is heel normaal!

260
00:19:29,499 --> 00:19:32,688
Ga gewoon terug naar het lokaal en zeg
tegen Sikowitz dat we er zo aankomen.

261
00:19:32,662 --> 00:19:34,080
Je kan maar beter opschieten!
- Ja.

262
00:19:34,681 --> 00:19:36,007
Ik ging al ja zeggen!

263
00:19:36,120 --> 00:19:37,681
Hou het bij je, ik hoef het niet te horen.

264
00:19:37,711 --> 00:19:40,387
Serieus, ga je er dood van als je ook maar één
keer een teken van respect toont?

265
00:19:42,951 --> 00:19:44,748
Oké, deze school is niet normaal.

266
00:19:45,500 --> 00:19:46,374
Echt waar?

267
00:19:47,353 --> 00:19:48,746
Maar jij bent ook niet normaal.

268
00:19:50,288 --> 00:19:51,992
Ik heb gezien wat je op het podium kan.

269
00:19:52,813 --> 00:19:53,567
Jij bent speciaal.

270
00:19:54,150 --> 00:19:55,395
Je bent fantastisch.

271
00:19:56,389 --> 00:19:57,955
Je hoort op deze school.

272
00:20:03,509 --> 00:20:04,722
Normaal is saai.

273
00:20:10,620 --> 00:20:12,248
Het is waar.

274
00:20:12,248 --> 00:20:15,632
Dat normaal saai is?
- Nee, dat niemand mij voor het bal vroeg.

275
00:20:21,213 --> 00:20:29,376
ergste dag ooit. GA NAAR HUIS
Stemming = Kapot

276
00:20:43,655 --> 00:20:47,087
Weet je, je bent eigenlijk niet verschikkelijk.

277
00:20:51,534 --> 00:20:53,573
Ga je echt van Hollywood Arts af?

278
00:20:53,862 --> 00:20:55,192
Wat denk jij dat ik moet doen?

279
00:20:55,528 --> 00:20:57,416
Ik vind dat je terug moet komen.

280
00:20:57,643 --> 00:21:02,536
Waarom?
- Zodat ik niet bekend sta als de zus van de meid die op de eerste dag de school al verlaat.

281
00:21:08,116 --> 00:21:11,631
En ik vind dat je erg goed was in de Big Showcase.

282
00:21:11,820 --> 00:21:13,793
Bedankt, Trin.

283
00:21:13,793 --> 00:21:16,205
Maar ik zou geweldig zijn geweest!

284
00:21:23,010 --> 00:21:30,797
Tori Vega voelt zich...geconflicteerd.
Stemming = Verloren

285
00:21:41,024 --> 00:21:42,851
Goede morgen, jonge performers!

286
00:21:43,671 --> 00:21:45,083
Waarom kroop je door het raam?

287
00:21:45,277 --> 00:21:51,488
Omdat een goede performer zijn over
interresante keuzes maken gaat.

288
00:21:51,605 --> 00:21:53,045
Dat verklaart zijn broek.

289
00:21:59,370 --> 00:22:01,165
Tori, je bent terug.

290
00:22:02,071 --> 00:22:03,810
Ooit eraan gedacht om door het raam binnen te komen?

291
00:22:05,125 --> 00:22:06,443
Nee.
- Denk er over na.

292
00:22:07,550 --> 00:22:08,824
Nu dan, ga zitten.

293
00:22:09,828 --> 00:22:12,489
Vandaag gaan we wat alfabetische improvisatie doen.

294
00:22:12,489 --> 00:22:14,437
"Wat is alfabetische improvisatie?" vraag je.

295
00:22:14,437 --> 00:22:15,701
Dus geef ik antwoord.

296
00:22:15,701 --> 00:22:19,964
Het is als we een letter noemen. Voor de eerste acteur
in de scene gebruiken we de letter A.

297
00:22:19,964 --> 00:22:23,815
Bijvoorbeeld, de acteur moet zijn eerste woord
laten starten met de letter A

298
00:22:23,815 --> 00:22:24,815
Wat dan misschien zo klinkt als:

299
00:22:25,556 --> 00:22:27,546
Appels vallen uit mijn kont.

300
00:22:29,191 --> 00:22:29,728
Heel leuk.

301
00:22:29,859 --> 00:22:33,942
De volgende acteur moet dan zijn zin met de
volgende letter in het alfabet beginnen,

302
00:22:33,942 --> 00:22:36,343
in dit geval B, dus hij kan zeggen:

303
00:22:36,343 --> 00:22:40,382
Breng die appels hier zodat we allemaal kunnen
genieten van vers fruit uit Beck's kont.

304
00:22:42,359 --> 00:22:42,664
Charmant.

305
00:22:42,928 --> 00:22:44,424
Nu dan, wie wil de eerste groep leiden?

306
00:22:44,158 --> 00:22:45,431
Ik wel.

307
00:22:45,431 --> 00:22:48,726
Oké Tori, kies je acteurs.

308
00:22:54,882 --> 00:22:55,823
Ja, jij.

309
00:23:02,897 --> 00:23:06,250
Jade, zoen je vriendje in je eigen tijd!

310
00:23:06,373 --> 00:23:07,502
Oh, dat ga ik doen!

311
00:23:07,502 --> 00:23:12,838
Oké, als je je zin begint met de verkeerde letter lig je eruit.

312
00:23:12,838 --> 00:23:14,964
Robby, noem eens een letter.
- P.

313
00:23:15,855 --> 00:23:17,695
Nou, ik wou al P zeggen!

314
00:23:20,161 --> 00:23:21,653
De scčne kan over alles gaan wat je wilt.

315
00:23:21,653 --> 00:23:25,456
De eerste letter van de eerste zin is P.
Tori, actie.

316
00:23:25,973 --> 00:23:27,011
Probeer eens een douche.

317
00:23:27,571 --> 00:23:29,285
<u>'Q' eens met mij commanderen.</u>

318
00:23:29,285 --> 00:23:31,825
Relax meiden, probeer vrienden te blijven.

319
00:23:31,825 --> 00:23:32,825
Top idee!

320
00:23:32,954 --> 00:23:35,772
Cat, jouw zin moest beginnen met een S.
- Salami!

321
00:23:35,875 --> 00:23:38,298
Te laat, Cat!
- Ik heb een rot leven!

322
00:23:38,461 --> 00:23:40,681
Hier is een snoepje.
- Yay, ik hou van snoep!

323
00:23:42,557 --> 00:23:44,641
Oké, André. Jij begint met de letter S.

324
00:23:45,194 --> 00:23:46,799
<i>Slangen bijten in mijn teen.</i>

325
00:23:46,799 --> 00:23:48,888
<i>Tien slangen bijten in zijn teen.</i>

326
00:23:48,888 --> 00:23:50,974
Uit de kunst dat je hier bent.

327
00:23:50,974 --> 00:23:52,615
Vet onvolwassen van jou.

328
00:23:53,464 --> 00:23:54,804
Kom op André, de W.

329
00:23:54,916 --> 00:23:56,928
<i>Wat als die slangen mijn tenen hebben gebroken?</i>

330
00:23:57,470 --> 00:23:59,470
<i>X-benen heb je toch al.</i>

331
00:23:59,470 --> 00:24:00,886
<u>'Y' je mond eens.</u>

332
00:24:00,886 --> 00:24:03,531
ZAP! Ik heelde net je teen met mijn magische vinger.

333
00:24:03,621 --> 00:24:04,138
Dank je.

334
00:24:04,138 --> 00:24:08,075
André, jouw zin moest starten met een A. Ga zitten!

335
00:24:08,075 --> 00:24:10,460
Ah, net nu mijn tenen gemaakt zijn.

336
00:24:11,459 --> 00:24:13,549
Tori, letter A voor jou.

337
00:24:13,549 --> 00:24:16,676
Aliens zijn de enige die tenen kunnen
helen met vingerzappen.

338
00:24:17,086 --> 00:24:18,730
<i>Bijna vergeten...</i>

339
00:24:18,941 --> 00:24:21,601
Correct, ik ben een alien.

340
00:24:21,599 --> 00:24:23,028
Oh, een draai.

341
00:24:24,212 --> 00:24:25,711
Doe me niks. Alsjeblieft.

342
00:24:25,711 --> 00:24:27,665
En vergeet niet dat ze heel irritant is.

343
00:24:29,106 --> 00:24:32,581
Flauwvallen, want ik kan niet... de lucht van de aarde inademen.

344
00:24:34,428 --> 00:24:35,826
Goh, het viel flauw.

345
00:24:37,653 --> 00:24:38,573
Fantastisch! Ga door! De volgende letter is H.

346
00:24:38,573 --> 00:24:40,912
Hé, waarom spring je niet in dat ravijn daar?

347
00:24:40,912 --> 00:24:42,859
Ik vind dat jij moet gaan.

348
00:24:42,859 --> 00:24:44,323
Jij bent gek.

349
00:24:44,323 --> 00:24:47,058
Kangaroo's.
- Luie beesten, kangaroo's.

350
00:24:47,058 --> 00:24:48,751
Ze zijn raar en vies.

351
00:24:49,909 --> 00:24:51,415
Misschien hebben ze dat van jou.

352
00:24:55,352 --> 00:24:57,358
Niemand praat zo tegen mij.

353
00:24:57,358 --> 00:24:58,730
Ongelooflijk dat niemand dat heeft gedaan.

354
00:24:58,730 --> 00:25:00,199
<u>Pardon, spring 's voor een bus.</u>

355
00:25:01,364 --> 00:25:02,648
<u>Q'ig stom om te zeggen.</u>

356
00:25:02,648 --> 00:25:03,383
<u>Regent het echt?</u>

357
00:25:03,383 --> 00:25:03,686
Super zeker.

358
00:25:03,686 --> 00:25:05,068
'Tuurlijk!

359
00:25:06,089 --> 00:25:07,440
Uh, ik zie een snotje in je neus.

360
00:25:07,458 --> 00:25:08,268
Vreselijk leuk.

361
00:25:08,268 --> 00:25:09,268
Wou je dat jij het had bedacht?

362
00:25:09,346 --> 00:25:10,886
X is de plek waar ik wil slaan.

363
00:25:10,886 --> 00:25:12,666
<u>Y, je vinger ruikt raar.</u>

364
00:25:12,666 --> 00:25:16,408
'Zero' ben jij op een schaal van 1 tot 10.

365
00:25:16,408 --> 00:25:18,025
En terug naar de letter A!

366
00:25:18,100 --> 00:25:19,572
Alsof mij je wat kan schelen!

367
00:25:19,572 --> 00:25:20,697
Beter uitkijken!

368
00:25:20,697 --> 00:25:21,300
<u>Culinair is het niet.</u>

369
00:25:21,300 --> 00:25:22,355
Duw me niet er niet toe!

370
00:25:22,355 --> 00:25:23,083
Eet je broek!

371
00:25:23,083 --> 00:25:24,698
Doe jij dat maar.
Wacht!

372
00:25:25,540 --> 00:25:29,653
Sorry Jade, de volgende letter was...
- F, weet ik!

373
00:25:34,037 --> 00:25:37,509
Hé, de alien beweegt weer.
- Ga door met de scčne, de letter G.

374
00:25:37,509 --> 00:25:39,057
Gauw, sta op alien.

375
00:25:39,057 --> 00:25:41,146
Hoofd, voelt duizelig.

376
00:25:41,146 --> 00:25:44,104
Ik weet iets dat je beter laat voelen.

377
00:25:45,360 --> 00:25:46,539
Jumpin' Jacks?

378
00:25:48,350 --> 00:25:49,976
Kus me.

379
00:25:51,295 --> 00:25:53,238
Lichtjes raar.
Laten we het doen.

380
00:26:04,130 --> 00:26:05,868
Man, ik hou van deze school.

381
00:26:12,874 --> 00:26:16,083
Het is dé website waarop je alles te weten komt
over iedereen hier op Hollywood Arts.

382
00:26:16,083 --> 00:26:17,926
Oh, je bedoelt TheSlap.com?

383
00:26:17,959 --> 00:26:18,700
Het is een mep.

384
00:26:18,700 --> 00:26:22,042
De ultieme online ervaring.

385
00:26:22,042 --> 00:26:23,233
Er zijn spelletjes...

386
00:26:23,233 --> 00:26:24,410
dingen om op te klikken...

387
00:26:24,410 --> 00:26:26,099
Muziek...
- Plaatjes en video's...

388
00:26:26,099 --> 00:26:28,980
Video's dat misschien sommige mensen in de problemen brengt.

389
00:26:28,980 --> 00:26:31,417
Ik ben doods bang voor kreeften!

390
00:26:31,417 --> 00:26:35,096
<b><u>TheSlap.com is niet beschikbaar in Nederland (of waar ook buiten de VS)!</u></b>

391
00:26:35,096 --> 00:26:36,585
Jij bent een demoon!

392
00:26:37,586 --> 00:26:40,632
Ondertiteling door DryYoshii van DrySubzNL

