1
00:00:18,055 --> 00:00:19,611
Stop, stop.

2
00:00:20,156 --> 00:00:23,739
Er zong iemand vals.
- Ja, wie was 't?

3
00:00:23,866 --> 00:00:26,825
Twee hints: Robbie en Shapiro.

4
00:00:28,070 --> 00:00:31,838
Ik zong niet vals.
- Man, je hele leven is vals.

5
00:00:32,417 --> 00:00:36,003
Nou, ik denk dat misschien Tori vals zong.

6
00:00:36,455 --> 00:00:39,536
Nou...
- Tori zong niet vals.

7
00:00:40,067 --> 00:00:42,517
Je deed het perfect, erg mooie toon.

8
00:00:42,955 --> 00:00:45,076
De knappe jongen vind dat ik het perfect deed.

9
00:00:48,313 --> 00:00:51,414
Niet zo snel.
Laten we het even hebben over jullie huiswerkopdracht.

10
00:00:51,647 --> 00:00:53,091
Voor de Full Moon Jam?

11
00:00:54,366 --> 00:00:58,697
Jullie moeten allemaal wat zingen, en het cijfer voor jullie optredens telt voor één derde mee voor je gemiddelde cijfer.

12
00:00:58,749 --> 00:01:00,919
Moeten we een solo zingen?
- Het mag een solo zijn...

13
00:01:00,919 --> 00:01:03,458
of je kan met iemand een paar vormen en een duet zingen.

14
00:01:03,839 --> 00:01:08,828
Maar alleen solo's en duets.
- Hoe zit het dan met ons?

15
00:01:08,964 --> 00:01:12,554
Nee, geen kwartetten.

16
00:01:17,464 --> 00:01:21,035
Tori, waarom gaan wij niet samen zingen?
- Ik roep om Tori.

17
00:01:21,035 --> 00:01:22,645
Ik riep al om Tori.

18
00:01:23,135 --> 00:01:24,292
Meen je dat nou?

19
00:01:26,399 --> 00:01:27,803
Jullie kunnen niet gewoon om me roepen...

20
00:01:27,803 --> 00:01:29,916
ik ben niet de stoel voorin je moeder's busje.

21
00:01:31,276 --> 00:01:32,929
Ik heb nooit een moeder gehad.

22
00:01:34,673 --> 00:01:37,542
Ik ga een solo zingen.
Oké?

23
00:01:39,985 --> 00:01:42,662
Net als de wolf...
- Loopt ze alleen.

24
00:01:46,444 --> 00:01:47,570
Dat was vals.

25
00:02:46,909 --> 00:02:51,031
<u>Ondertiteling door DryYoshii van DrySubzNL</u>

26
00:03:02,825 --> 00:03:04,966
Ryder.
- Ik weet hoe je heet.

27
00:03:05,803 --> 00:03:06,761
Ryder.

28
00:03:07,303 --> 00:03:12,609
Ik vroeg me af of...
- Ik kan echt geen duet met je zingen.

29
00:03:12,609 --> 00:03:15,528
Nee, dat is niet wat ik je wilde vragen.
- Niet?

30
00:03:15,808 --> 00:03:19,866
Ik wilde weten of je een keer met me uit zou willen gaan.

31
00:03:20,101 --> 00:03:24,410
Of... Ik kan maar beter...
- Nee! Wacht.

32
00:03:25,344 --> 00:03:28,668
Ik ga graag een keer met je uit, en wauw, je arm is hard.

33
00:03:30,581 --> 00:03:33,864
Bedankt. Dan gaan we sushi eten ofzo.
- Ja!

34
00:03:34,222 --> 00:03:36,198
Ik bedoel: ja.

35
00:03:36,198 --> 00:03:38,126
Dat wil ik wel doen.

36
00:03:38,718 --> 00:03:43,199
Oké goed, jullie mogen als kwartet zingen.

37
00:03:45,702 --> 00:03:47,999
Laat me nu met rust.

38
00:03:50,761 --> 00:03:51,808
Het is waar.

39
00:03:52,532 --> 00:03:56,546
hallo, Tori Vega
wil je onze zeer speciale...

40
00:03:56,546 --> 00:03:57,344
Nee!

41
00:04:00,033 --> 00:04:02,329
hallo, André Harris...
- Nee!

42
00:04:04,146 --> 00:04:09,805
Vandaag = GEWELDIG
En ik hou van mijn NIEUWE TELEFOON!!!

43
00:04:09,805 --> 00:04:13,136
Stemming: Kietelig

44
00:04:20,498 --> 00:04:22,575
Hé, Sady.
Hallo.

45
00:04:22,691 --> 00:04:23,568
Oh, hallo Tommy.

46
00:04:26,330 --> 00:04:28,092
Het duurde niet lang voor het fout ging.

47
00:04:29,324 --> 00:04:33,550
Ik ben Robbie, weet je nog?
Ik zat bij je in de jazz-dansklas.

48
00:04:33,722 --> 00:04:36,080
Oh ja, jij bent de jongen die in zijn kruis werd getrapt.

49
00:04:37,598 --> 00:04:40,171
Ja, maar ik ben geheeld.

50
00:04:41,451 --> 00:04:45,182
Hoe dan ook, ik vroeg me af of je zaterdagavond met me wil eten.

51
00:04:45,196 --> 00:04:46,175
Bij de All-a-Fargen.

52
00:04:46,838 --> 00:04:48,929
Luister, ik zou wel met je uit willen gaan...

53
00:04:49,166 --> 00:04:51,560
maar ik blijf liever thuis om niks te doen.

54
00:04:54,673 --> 00:04:55,800
Alweer gefaald.

55
00:04:56,688 --> 00:04:57,735
Wie is hier nou ontoereikend?

56
00:05:03,333 --> 00:05:04,805
Wat is er mis aan mij?

57
00:05:05,210 --> 00:05:06,992
Je bent vies.
- Een paar dingen.

58
00:05:06,992 --> 00:05:09,548
Je stinkt naar een baby.
- Je irriteerd mensen.

59
00:05:09,548 --> 00:05:13,025
Jongens, het is niet grappig.

60
00:05:13,738 --> 00:05:14,816
Je bent ook niet grappig.

61
00:05:19,145 --> 00:05:21,336
NorthStar, hoe kan ik u van dienst zijn?

62
00:05:25,757 --> 00:05:27,000
Bent u gewond?

63
00:05:28,681 --> 00:05:30,327
Waar bent u?

64
00:05:32,601 --> 00:05:35,789
Er komt al hulp aan, bedankt dat u NorthStar belden.

65
00:05:39,233 --> 00:05:42,773
Waar ging dat over?
- Je weet toch dat ik vorige week een nieuw telefoonnummer kreeg?

66
00:05:42,773 --> 00:05:46,009
Ja, dat weet ik nog.
- Nou, er is vast een fout ofzo...

67
00:05:46,009 --> 00:05:48,622
want veel mensen die NorthStar gebruiken, bellen mij steeds.

68
00:05:48,622 --> 00:05:53,924
Ik ken NorthStar ergens van, is dat niet een...
- Hulpdienst voor mensen die net een auto ongeluk hebben gehad.

69
00:05:58,172 --> 00:06:01,241
Het is erg opwindend, en ik help mensen die me nodig hebben.

70
00:06:01,303 --> 00:06:04,576
Ja, maar hoe weten de paramedici dat ze die vent moeten helpen?

71
00:06:05,571 --> 00:06:08,584
Oh mijn god, je hebt gelijk.
Ik moet de paramedici bellen.

72
00:06:15,685 --> 00:06:19,402
Er is hier iemand ergens blij om.
- Ja, ik wordt er misselijk van.

73
00:06:21,162 --> 00:06:23,610
Is er een reden waarom meiden niet met me uit willen?

74
00:06:25,075 --> 00:06:29,065
Bedoel je één reden die zich onderscheidt van de andere redenen?

75
00:06:32,274 --> 00:06:33,694
Dus waarom ben je zo blij?

76
00:06:35,074 --> 00:06:39,902
Omdat Ryder Daniels me heeft uitgevraagd.
- Oeh, hij is lekker.

77
00:06:42,351 --> 00:06:44,445
Staar wat je wilt, ik ben veilig.

78
00:06:46,448 --> 00:06:51,087
Ik vertrouw die Ryder vent niet.
- Jij haat het gewoon als er iets goeds met mij gebeurt.

79
00:06:51,462 --> 00:06:53,116
Meer waar dan dat kan niet.

80
00:06:54,805 --> 00:06:59,313
Ik bedoel alleen: elke vent die zo lekker en perfect is moet toch iets te verbergen hebben.

81
00:06:59,599 --> 00:07:02,873
Dus je denkt dus ook dat Beck iets verbergt.
- Dat deed hij ook.

82
00:07:03,104 --> 00:07:06,959
Tot ik erachter kwam.
- Wat verborg ik?

83
00:07:07,310 --> 00:07:12,661
Dat je in Canada bent geboren!
- Dat was geen geheim.

84
00:07:14,875 --> 00:07:19,051
Dus die Ryder-vent.
Hij vroeg je gewoon uit en je zei 'goed'?

85
00:07:20,020 --> 00:07:23,803
Ja, min of meer.
- En hij gaf je geen kado?

86
00:07:25,100 --> 00:07:28,341
Of geld?
- Nee.

87
00:07:29,107 --> 00:07:30,475
Ik begrijp het gewoon niet.

88
00:07:31,670 --> 00:07:33,790
Wacht.
Die date: waar en wanneer?

89
00:07:34,133 --> 00:07:35,576
Vrijdagavond in mijn huis.

90
00:07:35,820 --> 00:07:39,170
Mag ik komen?
- Wat? Nee. Waarom?

91
00:07:39,576 --> 00:07:41,266
Omdat ik van Ryder wil leren.

92
00:07:41,266 --> 00:07:43,549
Ik wil zo'n vent zijn die op een meid af kan lopen...

93
00:07:43,549 --> 00:07:45,939
haar uit kan vragen en die niet uitgelachen word.
Of besproeit.

94
00:07:47,557 --> 00:07:51,784
Je mag mijn eerste date met Ryder niet 'observeren'.
- Hij zal niet eens weten dat ik er ben.

95
00:07:51,999 --> 00:07:55,920
Ik verstop me in de struik op je binnenhof.
- Hij zal je zien.

96
00:07:55,920 --> 00:07:57,839
Jij hebt me nooit gezien.
- Weet ik, maar...

97
00:07:58,185 --> 00:07:58,970
Wat?

98
00:08:16,307 --> 00:08:18,214
Wil je me helpen, alsjeblieft?
- Ik heb 't druk.

99
00:08:20,293 --> 00:08:23,290
Ben je nou sushi aan het maken?
- Ja.

100
00:08:23,825 --> 00:08:27,087
Wil je even die instructies daar voorle...
- Luister, ik heb deze spijkerbroek net gekocht...

101
00:08:27,087 --> 00:08:28,268
en ik moet 'm uitrekken.

102
00:08:33,413 --> 00:08:38,031
We eten aan die tafel, weet je.
- Sorry, mijn kont moet ademen.

103
00:08:41,438 --> 00:08:44,430
En waarom zou je sushi maken?

104
00:08:45,297 --> 00:08:48,911
Ik ga mijn date verrassen.
Ryder Daniels.

105
00:08:49,027 --> 00:08:52,322
Ryder? Senior, super lekker?

106
00:08:52,782 --> 00:08:55,235
Ja.
- Wees voorzichtig.

107
00:08:55,458 --> 00:08:57,963
Hoezo?
- Hij date met veel meiden.

108
00:08:57,963 --> 00:09:01,166
Je kent toch mijn vriendin Lindsey?
- Lindsey vind je niet eens aardig.

109
00:09:02,647 --> 00:09:04,577
Nou en, ik ken haar tenminste.

110
00:09:05,730 --> 00:09:10,670
Hoe dan ook, zij is vorig jaar met Ryder uitgegaan en brak haar hard.

111
00:09:11,044 --> 00:09:15,413
Dumpte hij haar?
- Zonder waarschuwing, van: BOEM! Voorbij.

112
00:09:15,797 --> 00:09:17,877
Misschien had hij een goede reden.

113
00:09:19,435 --> 00:09:26,280
Wat is dat?
- Het is pittige tonijn.

114
00:09:26,442 --> 00:09:27,462
...bal.

115
00:09:30,762 --> 00:09:36,950
Ik heb net ballen van tonijn gemaakt.
Ze zijn pittig.

116
00:09:36,950 --> 00:09:39,401
Stemming: Hongerig.

117
00:09:51,107 --> 00:09:55,365
Dus... Hoe smaakt je pittige tonijnbal?

118
00:09:57,931 --> 00:10:02,322
Ik heb nog nooit dit soort sushi gehad.
- Dank je.

119
00:10:04,851 --> 00:10:08,636
Luister, ik moet je iets vragen.

120
00:10:09,015 --> 00:10:12,093
Vertel op.
- Oké.

121
00:10:12,515 --> 00:10:14,472
We zitten het hele jaar al bij elkaar in de klas.

122
00:10:15,108 --> 00:10:18,431
We hebben nog nooit gepraat, en dan doe jij me gewoon...

123
00:10:18,732 --> 00:10:19,734
mee uitvragen.

124
00:10:19,734 --> 00:10:22,105
Klopt.
- Waarom?

125
00:10:22,882 --> 00:10:25,680
Geen idee, ik was nerveus om met je te praten denk ik.

126
00:10:26,496 --> 00:10:29,887
Maar dat is gestoord.
Je bent zo lekker enzo.

127
00:10:31,128 --> 00:10:33,314
Mr Harde Spieren.

128
00:10:34,647 --> 00:10:38,369
Hoe zit het met jou, mevrouw Jukbeenderen?
- Hou toch op.

129
00:10:39,327 --> 00:10:42,684
Ik bedoel: je bent mooi, je kan geweldig zingen...

130
00:10:43,007 --> 00:10:47,203
Je kan dit maken, wat het ook is.

131
00:10:50,406 --> 00:10:52,300
Heb je een wc?
- Ja.

132
00:10:52,868 --> 00:10:54,422
Die gang door, eerste deur links.

133
00:10:55,602 --> 00:10:57,575
Bedankt.
- Is al goed.

134
00:11:06,545 --> 00:11:09,148
Waar kom je vandaan?
Heb je staan afluisteren?

135
00:11:09,148 --> 00:11:11,815
Ja.
Kijk op zijn telefoon.

136
00:11:11,815 --> 00:11:13,839
Wat?
- Je hebt weinig tijd.

137
00:11:13,839 --> 00:11:16,051
Jongens plassen snel.
Kijk op zijn telefoon.

138
00:11:16,770 --> 00:11:20,492
Waarvoor?
- Je kan altijd iemands geheimen ontdekken door op zijn telefoon te kijken.

139
00:11:20,829 --> 00:11:22,605
Maar...
- Schiet op.

140
00:11:40,209 --> 00:11:41,267
Gevonden wat je zocht?

141
00:11:43,010 --> 00:11:44,892
Jullie plassen inderdaad snel.

142
00:11:46,460 --> 00:11:49,026
Las je mijn sms'jes?
- Nee.

143
00:11:54,100 --> 00:11:56,260
Het spijt me. Oké, ik keek op je mobiel.

144
00:11:57,012 --> 00:12:02,568
We gaan pas 45 minuten met elkaar uit, en je vertrouwd me nu al niet.
- Nee, zo ben ik niet.

145
00:12:02,568 --> 00:12:05,724
Weet je dat zeker? Want volgens mij ben je precies zo.

146
00:12:07,728 --> 00:12:11,454
Nee, pak je jasje niet op.
- Ik moet gaan.

147
00:12:11,724 --> 00:12:14,623
Maar hoe zit het met je pittige tonijnballen?

148
00:12:16,423 --> 00:12:17,348
Tot later.

149
00:12:26,225 --> 00:12:28,156
Bewoog die struik nou net?

150
00:12:34,387 --> 00:12:35,198
Ja?

151
00:12:36,545 --> 00:12:40,405
Dit is inbreuk op mijn privacy.
- Ik keek in elk geval niet in Ryder's mobiel.

152
00:12:48,007 --> 00:12:53,756
Zoek naar een bepaalde jongen.
Mijn donut smaakt raar.

153
00:12:53,756 --> 00:12:56,829
Stemming: Zoekend.

154
00:13:03,641 --> 00:13:06,625
Hebben jullie Ryder Daniels gezien?
- Niet vandaag.

155
00:13:07,916 --> 00:13:08,824
Ik zie 'm al.

156
00:13:13,000 --> 00:13:14,975
Luister...
- Ja?

157
00:13:16,823 --> 00:13:21,639
Iel. Robbie, wat heb je gedaan?
- Ik zag in dat een jongen als Ryder meiden krijgt...

158
00:13:21,639 --> 00:13:23,656
vanwege zijn uiterlijk en zijn houding.

159
00:13:23,781 --> 00:13:28,346
Dus heb ik mezelf een make-over gegeven.
- Je oor bloed.

160
00:13:28,793 --> 00:13:32,784
Weet ik, ik probeerde er een piercing in te doen zoals bij Ryder.
- Ryder heeft geen piercing in zijn oor.

161
00:13:33,626 --> 00:13:37,957
Je zei dat je zeker wist dat hij een oorpiercing had.
- Ja, ik maakte een grapje.

162
00:13:42,848 --> 00:13:46,539
Willen jullie na school...
Jippie, nog een.

163
00:13:47,609 --> 00:13:49,881
NorthStar, hoe kan ik u van dienst zijn?

164
00:13:50,460 --> 00:13:52,866
Nog een auto-ongeluk?
- Ja.

165
00:13:54,008 --> 00:13:56,932
Het spijt me meneer, kunt u dat nog eens zeggen.
Ik verstond u niet.

166
00:13:57,981 --> 00:14:00,898
U heeft een ambu-wat nodig?

167
00:14:03,199 --> 00:14:06,395
Het spijt me, ik versta u niet.
- Met wie praat ze?

168
00:14:06,395 --> 00:14:08,445
Mooi meisje.
Wacht, mevrouw.

169
00:14:08,445 --> 00:14:09,982
Heb je mijn nieuwe uiterlijk gezien?

170
00:14:11,470 --> 00:14:12,242
Wacht.

171
00:14:18,352 --> 00:14:21,273
Heb je mijn sms'jes ontvangen?
- Ja.

172
00:14:21,552 --> 00:14:23,612
Wil je op mijn telefoon kijken om te kijken of ik niet lieg?

173
00:14:24,766 --> 00:14:28,192
Het spijt me. Het was fout om in je telefoon te kijken.

174
00:14:28,192 --> 00:14:31,679
En als je me nog een kans geeft, beloof ik dat ik je zal vertrouwen...

175
00:14:31,679 --> 00:14:35,578
en je nooit meer pittige tonijnballen geef.

176
00:14:40,637 --> 00:14:42,619
Ik vond de pittige tonijnballen best wel lekker.

177
00:14:44,871 --> 00:14:48,010
Wil je vanavond bij mij komen?
- Ik kan niet.

178
00:14:48,279 --> 00:14:51,297
Ik moet een lied kiezen voor de Full Moon Jam, ik moet het oefenen.

179
00:14:52,078 --> 00:14:56,564
Ik moet wel.
Ik weet nog niet eens welk lied we gaan doen.

180
00:14:57,261 --> 00:14:58,568
Nee?
- Nee.

181
00:14:59,172 --> 00:15:01,718
Ik ben alleen zo bang om alleen te zingen.

182
00:15:03,653 --> 00:15:09,016
Misschien kunnen we samen een lied zingen.
Een beetje duet-actie?

183
00:15:10,353 --> 00:15:11,507
Dat klinkt leuk.

184
00:15:13,196 --> 00:15:14,767
Bij jou voel ik me veilig.

185
00:15:18,088 --> 00:15:21,669
Weten jullie of een man zichzelf kan re-animeren?

186
00:15:23,128 --> 00:15:25,269
Ik denk van niet.
- Dat betwijfel ik.

187
00:15:25,269 --> 00:15:26,360
Ja, ik ook.

188
00:15:27,404 --> 00:15:31,173
Meneer, sorry dat u zo lang moest wachten.
Maar mijn supervisor...

189
00:15:31,374 --> 00:15:33,903
zegt dat u uwzelf onmogelijk kan re-animeren.

190
00:15:37,128 --> 00:15:40,612
Hallo?

191
00:16:09,473 --> 00:16:12,432
Dat was fantastisch.
- Jij bent fantastisch.

192
00:16:17,130 --> 00:16:19,108
Wat?
- Wilde je me gaan kussen?

193
00:16:19,349 --> 00:16:20,207
Ja.

194
00:16:21,480 --> 00:16:22,262
Oké.

195
00:16:30,327 --> 00:16:31,819
Sorry.
- 'T is oké.

196
00:16:32,442 --> 00:16:34,136
Heb ik in je lip gebeten?
- Een beetje.

197
00:16:38,836 --> 00:16:39,494
Wacht even.

198
00:16:42,598 --> 00:16:44,256
Robbie?
- Klopt.

199
00:16:44,256 --> 00:16:46,062
Ik zit bij je bij Spaanse les.

200
00:16:46,448 --> 00:16:48,805
Je ziet er anders uit.
- Weet ik.

201
00:16:50,093 --> 00:16:51,832
Relax maar.

202
00:16:53,205 --> 00:16:56,925
Je lijkt op een jongen waar ik mee had.
- Wie?

203
00:16:57,243 --> 00:16:58,373
Ryder Daniels.

204
00:16:59,188 --> 00:17:02,601
Heb je ook met hem gehad?
- Ik dacht van wel.

205
00:17:02,601 --> 00:17:05,120
Toen kwam ik achter zijn spelletje.
- Ga door.

206
00:17:06,703 --> 00:17:12,066
Ryder haalde me over om met hem te dansen voor een klasse-project, omdat ik goed kan dansen.

207
00:17:12,510 --> 00:17:15,745
En toen ik hem helpde een tien te halen, heeft hij me nooit meer gebeld.

208
00:17:16,757 --> 00:17:22,306
Je voelde je vast vies.
- Nee, hij doet het bij zoveel meisjes.

209
00:17:22,306 --> 00:17:25,069
Hij gebruikt ze om een goed cijfer te halen, en dan "tot ziens".

210
00:17:25,855 --> 00:17:29,081
Maar ik had het kunnen weten.
Jongens vragen me nooit mee uit.

211
00:17:30,096 --> 00:17:35,198
Ik zit gewoon alleen thuis.
Zo deprimerend.

212
00:17:36,580 --> 00:17:40,583
Wil je met mij uitgaan?
- Nee.

213
00:17:47,698 --> 00:17:49,412
En toen vertelde Robbie het ons.

214
00:17:49,412 --> 00:17:52,916
Dus we controleerden het bij een paar meiden die ook met Ryder hebben gehad.

215
00:17:53,028 --> 00:17:56,235
En het is waar.
- Dus...

216
00:17:57,053 --> 00:17:59,944
Dus hij gebruikt me alleen om een beter cijfer te halen?

217
00:18:01,881 --> 00:18:03,049
Sorry, Tori.

218
00:18:04,852 --> 00:18:07,079
Je voelt je vast aardig dom nu.

219
00:18:10,547 --> 00:18:11,842
Oké, jij hebt een time-out nodig.

220
00:18:12,067 --> 00:18:14,152
Nee, ik probeerde alleen...
- Ga op de trap zitten.

221
00:18:23,947 --> 00:18:29,161
Wat moet ik nu doen?
- Je gaat toch niet meer een duet met die zak zingen?

222
00:18:29,692 --> 00:18:31,458
Echt niet.
- Mooi zo.

223
00:18:31,458 --> 00:18:34,370
Dan zakt hij.
- Ja, maar ik wil niet ook zakken.

224
00:18:34,370 --> 00:18:38,632
Wat ga jij dan zingen?
- Een lied.

225
00:18:39,041 --> 00:18:42,534
Een heel cool lied die jij met mij gaat schrijven vanavond.
- Ik kan niet.

226
00:18:42,534 --> 00:18:44,019
Je moet wel.
- Maar ik moet...

227
00:18:44,019 --> 00:18:45,661
Kom op, André.
- Oké.

228
00:18:46,049 --> 00:18:50,109
Ik vier de verjaardag van mijn 97-jarige opa volgend jaar wel met hem.

229
00:18:50,293 --> 00:18:51,259
Als dat nog mogelijk is.

230
00:18:54,989 --> 00:18:55,890
Kom op dan.

231
00:18:58,810 --> 00:19:05,761
Soms is het fijn om iemand te vergeven.
En andere keren: WRAAK IS COOL.

232
00:19:05,761 --> 00:19:07,513
Stemming: Moedig

233
00:19:08,857 --> 00:19:16,175
tot ziens, mijn lieve konijn

234
00:19:17,063 --> 00:19:19,537
Ik heb je microfoon.
- Doe 'm bij me op.

235
00:19:19,838 --> 00:19:20,504
Goed.

236
00:19:21,953 --> 00:19:24,754
Gefeliciteerd, man.
- Waarmee?

237
00:19:24,754 --> 00:19:28,477
Ik hoor dat je met Tori hebt.
- Ja, nog maar 5 minuten.

238
00:19:29,452 --> 00:19:32,545
Dan mag jij haar hebben.
- Echt waar?

239
00:19:37,053 --> 00:19:43,981
Nu komt er een duet: Tori Vega en Ryder Daniels.

240
00:19:48,676 --> 00:19:49,415
Kom mee.

241
00:19:51,204 --> 00:19:52,976
Hoi, jongens.
- Hoi.

242
00:19:53,565 --> 00:19:58,330
Dit is een liedje voor de dames, vooral voor degene die mijn vriend Ryder kennen.

243
00:19:58,645 --> 00:20:01,237
Mijn mic doet het niet.
- Jammer.

244
00:20:03,008 --> 00:20:05,231
Begin maar, André.
- André?

245
00:20:09,149 --> 00:20:12,387
Welk lied is dit?
- Luister gewoon, je zult het vast vreselijk vinden.

246
00:20:13,550 --> 00:20:17,262
<u>(Victoria Justice - Beggin' on Your Knees)</u>

247
00:21:27,334 --> 00:21:28,407
Ho, wacht.

248
00:21:58,426 --> 00:21:59,655
Nee, nee.

249
00:22:35,626 --> 00:22:36,547
Au.

250
00:22:40,335 --> 00:22:44,340
ze had je te pakken

251
00:23:04,823 --> 00:23:07,622
Ik ga nu een instructie filmpje maken om jullie...

252
00:23:07,622 --> 00:23:10,160
wanna-bee acteurs wat acteren te leren.

253
00:23:10,638 --> 00:23:15,491
De eerste emotie die ik ga demonstreren is blijdschap.

254
00:23:17,386 --> 00:23:18,602
Verdriet.

255
00:23:19,955 --> 00:23:21,238
Verwarring.

256
00:23:22,852 --> 00:23:25,683
Ik hoop dat deze acteer-workshop je geholpen heeft.

257
00:23:29,344 --> 00:23:31,371
<i>(Tori:) Hoe zit het met je pittige tonijnballen?</i>

