1
00:00:05,941 --> 00:00:10,036
Zeg ons waar het meisje is.
- Ik zei al dat ik het niet weet!

2
00:00:10,395 --> 00:00:13,108
Oké. Als je het niet weet, weet je het ook niet.

3
00:00:16,665 --> 00:00:19,666
Weet je het nu?
- Hé man, haal je partner van me af!

4
00:00:19,666 --> 00:00:21,673
Dan moet je haar vertellen wat ze wil weten.

5
00:00:21,673 --> 00:00:24,685
Je hebt 3 seconden om te praten!
- Ik weet niet...

6
00:00:26,585 --> 00:00:31,817
Ze is in mijn kelder.

7
00:00:33,731 --> 00:00:35,442
Sa-haai.

8
00:00:37,509 --> 00:00:41,027
Dat was saai?
- Ja, het was te voorspellend.

9
00:00:41,027 --> 00:00:43,715
Er waren geen verrassingen.

10
00:00:45,080 --> 00:00:46,910
Ik vond het slaan wel leuk.

11
00:00:48,829 --> 00:00:51,893
Vermaak is veel vermakender...

12
00:00:51,893 --> 00:00:54,963
als de personages iets doen wat het publiek niet verwacht.

13
00:00:54,963 --> 00:00:58,380
Ik snap niet wat u probeert te zeggen.
- U heeft iedereen verbijsterd.

14
00:01:02,139 --> 00:01:04,737
Oké, misschien heb ik het fout.
Laten we verdergaan met iets anders.

15
00:01:06,212 --> 00:01:09,815
Laten we praten over onze hopen en dromen.
Tori.

16
00:01:10,442 --> 00:01:11,461
Sikowitz.

17
00:01:11,848 --> 00:01:14,382
Wat is je grootste hoop en/of droom?

18
00:01:17,048 --> 00:01:19,991
Waarschijnlijk om een popster te zijn.

19
00:01:20,349 --> 00:01:22,276
Een erg succesvolle zangeres.

20
00:01:30,282 --> 00:01:34,098
Wat?
- Nou, misschien kan je zingen bij bruiloften.

21
00:01:35,019 --> 00:01:37,088
Voor slechthorende.

22
00:01:39,259 --> 00:01:41,405
Oké, dit is de leukste klas ooit.

23
00:01:43,313 --> 00:01:47,150
Denkt u echt dat ik het niet kan redden als zangeres?
- Nope.

24
00:01:52,731 --> 00:01:57,453
Zien jullie het nou?
Jullie staren me allemaal met een nieuwsgierige blik aan.

25
00:01:57,511 --> 00:02:04,529
Waarom? Omdat jullie van mij als leraar verwachtte dat ik mijn leerlingen aanmoedig...

26
00:02:04,529 --> 00:02:07,230
en niet op hun dromen kots.

27
00:02:08,187 --> 00:02:10,293
Toch?
- Ja.

28
00:02:10,650 --> 00:02:14,905
Dit probeerde ik uit te leggen.
Als personages iets onverwachts doen...

29
00:02:16,856 --> 00:02:19,385
let het publiek op.

30
00:02:22,574 --> 00:02:24,157
Ik heb hoofdpijn.

31
00:02:25,327 --> 00:02:27,528
Het is lunchtijd.
Eruit.

32
00:02:30,019 --> 00:02:33,654
Hé Jade, dat is een mooie nieuwe trui.
- Bedankt.

33
00:02:33,947 --> 00:02:35,408
Het is gemaakt van poppenhaar.

34
00:02:36,050 --> 00:02:37,602
Verdorie, mens.

35
00:02:38,778 --> 00:02:42,491
Tori, blijf nog even.
- Nee, ik ben bang.

36
00:02:43,559 --> 00:02:49,370
Luister. Wat vind je ervan om iets opwindends te doen?

37
00:02:52,160 --> 00:02:53,856
Mag ik wat meer details?

38
00:02:55,511 --> 00:02:59,465
Mijn vriendin Jenny is een casting director.
Ze werkt aan een nieuwe film.

39
00:02:59,465 --> 00:03:04,034
Film?
- Ze hebben een moedige tienermeid nodig...

40
00:03:04,034 --> 00:03:11,038
om de beste vriendin van de hoofdrol te spelen.
Wil jij daarvoor auditie doen?

41
00:03:11,569 --> 00:03:18,036
Wauw, ik bedoel, ik heb nog nooit auditie gedaan voor een echte film.
- En ik heb nog nooit een staande achterwaartse salto gedaan.

42
00:03:18,110 --> 00:03:19,426
Maar kijk dit.

43
00:03:23,082 --> 00:03:26,731
Bent u in orde?
- Niet echt.

44
00:04:24,962 --> 00:04:29,185
<u>Ondertitel door DryYoshii van DrySubz</u>

45
00:04:41,492 --> 00:04:42,568
Hoi.

46
00:04:44,179 --> 00:04:47,178
Kijk eens naar het nieuwe kostuum dat ik heb gemaakt.
Kan je raden wie ik ben?

47
00:04:49,154 --> 00:04:53,482
Nee.
- Je bent een Little Boy Poep.

48
00:04:55,333 --> 00:04:56,958
Little Bo Peep.

49
00:04:58,035 --> 00:05:01,445
Mag ik jullie vertellen hoe geweldig ik mijn nieuwe kostuumontwerp klas vind?

50
00:05:03,880 --> 00:05:07,363
En mijn leraar zegt dat ik een gave heb dat ik de exacte maten weet van iedereen.

51
00:05:07,817 --> 00:05:09,942
Hallo, mensjes.
- Ik hoor niet bij hem.

52
00:05:11,182 --> 00:05:16,014
Robbie, zal ik je vertellen welke maat je broek is?
- Dat weet ik al. Hij is maat 4.

53
00:05:17,753 --> 00:05:21,667
Maat 4?
- Dat is hoe ze meisjesbroeken meten.

54
00:05:21,667 --> 00:05:25,638
Wat? Rex, je beloofden dat dit een jongensbroek was.

55
00:05:26,908 --> 00:05:27,947
Je bent ge-Rexed.

56
00:05:29,224 --> 00:05:33,563
Hoi, willen jullie even kijken naar mijn pasfoto en cv?

57
00:05:33,563 --> 00:05:37,530
Goed, waarvoor?
- Sikowitz heeft een auditie voor een film geregeld.

58
00:05:37,530 --> 00:05:40,044
Goed zo.
- Boeit me niet.

59
00:05:40,998 --> 00:05:45,608
Je lijkt 12 in deze foto.
- Dat was de laatste keer dat ik was "geschoten" door een professionale fotograaf.

60
00:05:45,608 --> 00:05:47,678
Mijn broer is geschoten door een clown.

61
00:05:50,219 --> 00:05:53,246
Waarom?
- Omdat mijn broer hem steeds prikte en zei:

62
00:05:53,246 --> 00:05:55,740
"Wat ga je er aan doen, clown? Nou?"

63
00:05:57,416 --> 00:05:58,874
Het gebeurde in de bus.

64
00:05:59,492 --> 00:06:03,822
Cat, kleur de tijger in.
- Jippie, krijtjes.

65
00:06:04,974 --> 00:06:07,717
Nou, nu moet ik een professionale fotograaf vinden.

66
00:06:08,958 --> 00:06:13,885
Zei iemand dat ze een professionele fotograaf nodig heeft?
- Ja, ken je er een?

67
00:06:14,215 --> 00:06:15,046
Nope.

68
00:06:16,978 --> 00:06:19,660
Ik lijk niet meer zo vreemd of wel?

69
00:06:20,666 --> 00:06:25,293
Wat zei je nou, meidenbroek?
- Je moet echt aan deze cv werken.

70
00:06:25,541 --> 00:06:28,495
Wat is er mis mee?
- Er staat maar één stuk op.

71
00:06:28,495 --> 00:06:30,620
Ik heb ook maar in één gespeeld.
- Dus?

72
00:06:30,620 --> 00:06:32,186
Zeg gewoon dat je meer dingen hebt gedaan.

73
00:06:32,172 --> 00:06:34,259
Liegen?
- Ja.

74
00:06:34,259 --> 00:06:37,355
Het is niet echt liegen.
- Het is overdrijven.

75
00:06:38,858 --> 00:06:41,556
Zei ik al dat de clown mijn neef Jessie was?

76
00:06:42,925 --> 00:06:44,619
Kleur de mooie tijger in.

77
00:06:46,604 --> 00:06:50,806
Terug naar mijn cv.
- Je moet wat meer bij je speciale vaardigheden zetten.

78
00:06:50,806 --> 00:06:53,857
Je hebt fietsen als een speciale vaardigheid.
Wie kan er nou niet fietsen?

79
00:06:53,916 --> 00:06:56,734
Raad eens.
- Kan je geen enkel geheim bewaren?

80
00:06:59,224 --> 00:07:01,844
Welke speciale vaardigheid moet ik erbij zetten dan?

81
00:07:01,844 --> 00:07:04,171
Gymnastiek.
- Vechtsport.

82
00:07:04,171 --> 00:07:06,553
Skydiven.
- Flirterig haarflippen.

83
00:07:06,553 --> 00:07:11,232
Ik flip mijn haar niet flirterig.
- Oh nee? Komt dit je soms niet bekend voor?

84
00:07:11,232 --> 00:07:17,403
Hallo jongens, mijn naam is Tori Vega.
Koop wat drop voor me en ik geef je een zoen.

85
00:07:19,588 --> 00:07:23,742
Ik praat helemaal niet zo.
Serieus, praat ik zo?

86
00:07:23,742 --> 00:07:28,598
Nee, Tori. Helemaal niet.

87
00:07:31,045 --> 00:07:36,523
Schik! Ik ga AUDITIE doen voor een ECHTE FILM!
Ahhhh!!

88
00:07:36,523 --> 00:07:39,515
Stemming: Doodsbang

89
00:07:39,515 --> 00:07:41,431
Ga het doen.
- Nee.

90
00:07:41,431 --> 00:07:45,505
Zeg dat je van hem houd voordat je hem kwijt bent.
- Maar ik ben bang om het tegen hem te zeggen.

91
00:07:46,002 --> 00:07:49,852
Het is een lange tijd geleden dat ik je blij heb gezien.

92
00:07:50,474 --> 00:07:52,003
Maar sinds jij en Keith...

93
00:07:53,594 --> 00:07:55,269
Hoe gaat het met je auditie?

94
00:07:56,685 --> 00:07:59,937
Ik ben er mee bezig.
- Dat is zo opwindend.

95
00:08:00,938 --> 00:08:04,789
Sorry, wie is...
- Zij is mijn vriendin Cat.

96
00:08:06,626 --> 00:08:12,064
Heb je een superheld meegenomen?
- Ik gok dat je linkerarm 86 cm lang is.

97
00:08:13,506 --> 00:08:14,456
Dat klopt.

98
00:08:15,797 --> 00:08:17,408
Ga weg, Cat.

99
00:08:23,514 --> 00:08:28,345
Het spijt me. Waar waren we?
- Ik hoef niks meer te zien.

100
00:08:30,339 --> 00:08:33,392
Niet?
- Je bent een fantastische actrice.

101
00:08:34,274 --> 00:08:37,592
Echt?
Dus ik heb de rol?

102
00:08:37,816 --> 00:08:43,530
Nee.
Maar alleen omdat je teveel op de ster lijkt.

103
00:08:43,530 --> 00:08:44,767
Dat dacht ik nou ook.

104
00:08:46,216 --> 00:08:51,233
Oké, ik snap het volkomen.
- Maar...

105
00:08:51,233 --> 00:08:55,534
Maar? Maar wat? Sorry, ik lijk te gretig, of niet?
Maar wat?

106
00:08:56,100 --> 00:08:59,072
Wil je een stunt dubbel zijn?
- Dat dacht ik nou ook.

107
00:09:00,434 --> 00:09:02,128
Een stunt... een stunt dubbel?

108
00:09:07,406 --> 00:09:09,877
Kijk, ik heb mijn tijger paars gemaakt.

109
00:09:13,006 --> 00:09:15,030
Dat gebeurd niet in de natuur.

110
00:09:24,761 --> 00:09:28,815
Dus ik zei "goed".
- Echt?

111
00:09:28,815 --> 00:09:33,485
Ik wist niet dat je stuntwerk deed.
- Doe ik niet, ik ben geen stunt dubbel.

112
00:09:33,485 --> 00:09:37,534
Waarom nam je de baan dan aan?
- Geen idee. Omdat ik dom ben?

113
00:09:38,458 --> 00:09:41,422
Ik zei al dat ze dom was, maar niemand geloofde me.

114
00:09:43,382 --> 00:09:47,564
Waarom hebben ze je die baan eigenlijk aangeboden?
- Vanwege mijn cv.

115
00:09:47,580 --> 00:09:50,308
Onder speciale vaardigheden heb ik gymnastiek en karate gezet...

116
00:09:50,308 --> 00:09:52,059
en daardoor dachten ze dat ik stunts kan doen.

117
00:09:52,736 --> 00:09:55,368
Zie je? Je moet nooit liegen op je cv.

118
00:09:58,722 --> 00:10:00,390
Dat is geen leuk gezicht.

119
00:10:01,418 --> 00:10:06,513
Wilt u alstublieft uw casting director vriendin bellen en me hieruit halen?
- Misschien wil je dat niet doen.

120
00:10:06,513 --> 00:10:09,276
Waarom niet?
- Wil je gezwartbalt worden in Hollywood?

121
00:10:09,751 --> 00:10:13,718
Hoe bedoel je "gezwartbalt"?
- In deze stad kent iedereen elkaar.

122
00:10:13,718 --> 00:10:17,980
Als je mensen boos maakt, dan verspreid het woord zich.

123
00:10:20,018 --> 00:10:22,704
En neemt niemand je meer aan.
- Leuk. Wat moet ik dan doen?

124
00:10:22,704 --> 00:10:26,918
Gezwartbalt worden, of een stunt doen en mijn gezicht slopen?
- Ik vind...

125
00:10:27,409 --> 00:10:28,481
dat je beide moet doen.

126
00:10:29,385 --> 00:10:33,087
Weet je...
- Stunt dubbels raken nauwelijks gewond.

127
00:10:33,087 --> 00:10:35,415
Ja, maar...
- En je zei dat je het zou doen.

128
00:10:35,415 --> 00:10:40,228
Wat een belofte is.
En een belofte doen is als...

129
00:10:41,142 --> 00:10:42,820
Neem bijvoorbeeld deze kokosnoot.

130
00:10:43,309 --> 00:10:48,630
Bruin, rond, vol met korte vezelige haartjes die...

131
00:10:49,970 --> 00:10:51,424
Waar hadden we het over?

132
00:10:54,989 --> 00:10:59,560
Welke stunt moet je eigenlijk doen?
- Van een stoel vallen.

133
00:11:01,139 --> 00:11:04,913
Van een stoel vallen?
- Dat is de grote stunt waarmee je zit?

134
00:11:05,829 --> 00:11:07,373
Jij grote baby.

135
00:11:08,525 --> 00:11:10,141
Het zou gevaarlijk kunnen zijn.

136
00:11:10,414 --> 00:11:13,990
Ik ben geen professionele stuntmeid, ik weet niet hoe ik geloofwaardig van een stoel moet vallen.

137
00:11:13,990 --> 00:11:15,162
En wat als de...

138
00:11:17,938 --> 00:11:19,220
Ik vond het er wel goed uitzien.

139
00:11:21,182 --> 00:11:26,917
Nou, ik heb nu een LAARS AFDRUK op mijn LINKER NIER.
Dank je, Jade.

140
00:11:26,917 --> 00:11:30,016
Stemming: Pijn

141
00:11:39,338 --> 00:11:41,584
Daar is ze, eh...
- Tori.

142
00:11:41,902 --> 00:11:44,756
Tori, natuurlijk.
- Sorry, ik heb op u gespuugd.

143
00:11:45,520 --> 00:11:48,469
Het is al goed.
Trice, dit is je stunt dubbel.

144
00:11:48,671 --> 00:11:52,118
Hoi. Ik ga van je stoel afvallen.
- Dat stel ik zeer op prijs.

145
00:11:54,064 --> 00:11:55,560
Is dit onze meid?
- Ja.

146
00:11:55,560 --> 00:11:58,170
Tori, dit is onze stunt coordinator Gene.
- Leuk je te ontmoeten.

147
00:11:59,024 --> 00:12:02,264
Hele simpele stunt.
- 'Tuurlijk, simpele stunt.

148
00:12:02,622 --> 00:12:05,116
Je stoel staat hier.
- Mijn stoel staat daar.

149
00:12:05,844 --> 00:12:08,830
Waar je op gaat zitten.
- Ik ga erop zitten.

150
00:12:08,830 --> 00:12:12,882
Als de regisseur actie roept, val je van de stoel.

151
00:12:12,882 --> 00:12:16,455
Ik val van de stoel.
- En door die reling, valt 12 meter...

152
00:12:16,455 --> 00:12:17,455
en raakt de grond daar beneden.

153
00:12:20,168 --> 00:12:24,925
Door de.... en vallen?
En de grond...

154
00:12:24,930 --> 00:12:30,436
de... Moet ik helemaal daar naar beneden vallen?
- Op de luchtzak.

155
00:12:33,304 --> 00:12:36,579
Mis de zak alleen niet, zoals de vorige.
- Wegwezen jij!

156
00:12:38,048 --> 00:12:41,846
Wacht, heeft de vorige de zak gemist?
- Ze zat er maar een paar meter naast.

157
00:12:42,704 --> 00:12:45,447
Leg de zak deze keer op de goede plek, oké?

158
00:12:46,712 --> 00:12:48,978
Haal dat gedroogde bloed van de vloer.

159
00:13:03,143 --> 00:13:07,194
Nee, u snapt het niet.
Ze zeiden dat ik maar van een stoel ging vallen.

160
00:13:07,194 --> 00:13:10,629
Precies. Van de stoel, daar de reling, en 12 meter vallen.

161
00:13:12,375 --> 00:13:17,704
Schat, ik ben aan het filmen.
Oké, ik zie je in de meldkamer.

162
00:13:21,312 --> 00:13:25,684
Iedereen, ik had net mijn "vrouw" aan de lijn.

163
00:13:26,536 --> 00:13:31,049
Ze bracht mijn zoon naar de dierentuin, en hij was blijkbaar gebeten door een paar apen.

164
00:13:31,311 --> 00:13:33,519
Apen?
- Ik moet naar het ziekenhuis...

165
00:13:33,519 --> 00:13:34,929
dus voor vandaag zijn we klaar.

166
00:13:35,735 --> 00:13:38,249
Oké, iedereen. We doen de stunt later deze week.

167
00:13:38,927 --> 00:13:41,857
Doei.
Bedankt, apen.

168
00:13:43,525 --> 00:13:45,019
We hebben ook namen.

169
00:13:46,475 --> 00:13:52,515
OMG! Ik ben net gered door gemene apen die ik niet eens ken!
BEDANKT, APEN!!!

170
00:13:52,515 --> 00:13:55,326
Stemming: Opgelucht

171
00:13:58,085 --> 00:14:00,279
Wacht. Wie was er gebeten door apen?

172
00:14:01,443 --> 00:14:04,578
De zoon van de regisseur.
- Heeft ie de apen uitgedaagd?

173
00:14:06,671 --> 00:14:09,339
Ik vind dat je de stunt niet moet doen.
- Ik moet wel.

174
00:14:09,356 --> 00:14:11,737
Anders word ik gezwartbalt in Hollywood.

175
00:14:12,434 --> 00:14:14,412
Ik wil niet gezwartbalt worden.

176
00:14:15,118 --> 00:14:17,925
Doe het dan gewoon.
- Wat als ik in het ziekenhuis beland?

177
00:14:17,925 --> 00:14:22,968
Misschien ontmoet je dan een knappe jonge dokter waarmee je trouwt en een drankje mee deelt.

178
00:14:24,543 --> 00:14:28,182
Ik praat niet als een filmster uit 1940.

179
00:14:30,114 --> 00:14:32,459
Oh mijn god, prachtige jurk.

180
00:14:33,306 --> 00:14:35,642
Bedankt. Dit heb ik aan in de film.

181
00:14:36,202 --> 00:14:40,467
Als ik dood ga.
- Cat, waarom heb je zo'n raar kostuum aan?

182
00:14:40,883 --> 00:14:42,649
Ik ben Sikowitz.

183
00:14:45,197 --> 00:14:49,013
Mooi kostuum. Misschien kan je er voor mij een maken voor mijn begrafenis.

184
00:14:49,801 --> 00:14:51,418
Dat zou ik zó kunnen doen.

185
00:14:53,500 --> 00:14:55,395
Kom op, er zal geen begrafenis zijn.

186
00:14:57,352 --> 00:15:02,365
We komen allemaal naar de set, rustig blijven.
En kijken hoe jij veilig land op die luchtzak.

187
00:15:03,305 --> 00:15:04,520
Tenzij je 'm mist.

188
00:15:06,448 --> 00:15:07,579
Ik denk niet dat je 'm mist.

189
00:15:24,287 --> 00:15:26,288
Nee, nee, nee!

190
00:15:27,321 --> 00:15:33,548
Ik ga van een stoel vallen, en dan 12 METER NAAR BENEDEN VALLEN.
Ik zal je missen, leven.

191
00:15:33,548 --> 00:15:36,109
Stemming: Verdoemd

192
00:15:38,077 --> 00:15:42,300
Ik ben nog nooit met zo weinig respect behandeld.
- Kan je niet even kalmeren?

193
00:15:42,300 --> 00:15:44,378
Nee, ik ben woedend.

194
00:15:45,409 --> 00:15:49,859
Je hebt geen bezoekers pas nodig.
- Jij en Robbie hebben bezoekers passen.

195
00:15:50,112 --> 00:15:53,784
De boze heks heeft een bezoekers pas.
- Hier.

196
00:16:01,924 --> 00:16:04,351
Nee, laat los.
- Daarheen.

197
00:16:07,413 --> 00:16:08,720
Je ziet er geweldig uit.

198
00:16:15,905 --> 00:16:17,354
Haal iedereen van de set.

199
00:16:20,926 --> 00:16:26,403
Jippie, Cat heeft weer een kostuum gemaakt.
- Kijk, ik ben Cat, internationaal spion.

200
00:16:29,682 --> 00:16:30,908
Hij is niet echt.

201
00:16:33,477 --> 00:16:36,505
Wanneer gaat Tori vallen?
- We gaan beginnen met filmen.

202
00:16:36,866 --> 00:16:38,276
Oh, daar gaan we dan.

203
00:16:44,581 --> 00:16:47,497
Iedereen op zijn plaats.
Iedereen stil zijn.

204
00:16:47,497 --> 00:16:50,748
Haal Brian erbij.
- Dan heeft notities.

205
00:16:50,748 --> 00:16:53,817
Laatste preparaties.

206
00:17:00,689 --> 00:17:06,217
Wat je ook doet, haal me hier weg.
- Geen zorgen. Je land gewoon op die grote comfortabele zak.

207
00:17:06,656 --> 00:17:09,996
Telefoons uit.
- Ik mag hier niet bellen. Ik moet ophangen.

208
00:17:09,996 --> 00:17:13,957
Nee, niet ophangen, niet...
Oh, je hebt opgehangen.

209
00:17:17,182 --> 00:17:19,147
Filmen.
- Tempo.

210
00:17:19,913 --> 00:17:22,763
Scène 21Appel, take 1.

211
00:17:26,864 --> 00:17:29,829
Klaar, Tori?
- Ja.

212
00:17:30,675 --> 00:17:35,655
Oké. En, actie.

213
00:17:39,349 --> 00:17:41,124
Lees nu het briefje.

214
00:17:43,712 --> 00:17:46,075
En mors de koffie en val.

215
00:17:49,568 --> 00:17:50,383
Cut.

216
00:17:51,690 --> 00:17:54,501
Tori, wat is er gebeurd?
- Ik viel de andere kant uit.

217
00:17:54,501 --> 00:17:56,434
Volgens mij ging het aardig goed.

218
00:17:57,353 --> 00:18:02,140
Nee, je moet deze kant opvallen.
Door de reling.

219
00:18:02,765 --> 00:18:04,805
Juist.

220
00:18:06,861 --> 00:18:10,546
Opnieuw.
- Filmen.

221
00:18:10,546 --> 00:18:12,538
Tempo.
- Hou vast.

222
00:18:14,562 --> 00:18:17,795
Scène 21A, take 2.

223
00:18:18,451 --> 00:18:21,059
En actie.

224
00:18:24,233 --> 00:18:28,204
Wacht even.
- Wat gebeurt daarboven?

225
00:18:28,204 --> 00:18:32,710
Ik heb een sms'je gekregen dat ik moet plassen.

226
00:18:34,133 --> 00:18:40,283
Je hebt een sms'je gekregen dat je moet plassen?
- Het is een nieuwe app, Plasrinnering.

227
00:18:42,430 --> 00:18:43,536
Ben zo terug.

228
00:18:45,684 --> 00:18:48,146
Plasrinnering?
- Dat moet jij eens downloaden.

229
00:18:48,146 --> 00:18:49,244
Inderdaad.

230
00:18:52,721 --> 00:18:53,910
Waar zit je?

231
00:18:55,665 --> 00:18:56,759
Hij is daar.

232
00:18:59,770 --> 00:19:01,970
Beck.

233
00:19:04,196 --> 00:19:06,014
Beck.
- Ja?

234
00:19:09,815 --> 00:19:12,271
Beck?
- Ik ben niet Beck. Ik ben jou.

235
00:19:12,787 --> 00:19:17,003
Wacht, hoe heb je... Waar heb je die jurk vandaan?

236
00:19:17,320 --> 00:19:18,379
Cat heeft 'm gemaakt.

237
00:19:19,756 --> 00:19:22,145
Zweet je nou?
- Ja.

238
00:19:22,936 --> 00:19:24,882
Ik denk dat ik een angstaanval heb.

239
00:19:25,846 --> 00:19:29,915
Ik wil de stunt niet doen. Ik ben bang.
- Het is oké. Ik doe 't wel.

240
00:19:30,705 --> 00:19:32,793
Wacht, wat ga...

241
00:19:34,306 --> 00:19:35,264
Wacht hier.

242
00:19:39,845 --> 00:19:41,163
Wauw.

243
00:19:42,151 --> 00:19:43,943
Zie ik er echt zo goed uit als ik wegren?

244
00:19:48,855 --> 00:19:51,794
Zoek gewoon in de AppStore.
- Ze hebben geen Plasrinnering.

245
00:19:51,794 --> 00:19:56,360
Ik kan alleen PotjesTijd vinden.
- Ik heb SpuitAlarm.

246
00:20:00,014 --> 00:20:04,335
Daar is Tori.
- Ja, ze is zo schattig als ze wegrent.

247
00:20:05,981 --> 00:20:09,445
Ja, dat is "ze" zeker.

248
00:20:18,060 --> 00:20:21,646
Oké, ze is terug.
Tori, ben je klaar?

249
00:20:22,043 --> 00:20:23,107
Klaar.

250
00:20:25,921 --> 00:20:28,111
Filmen.
- Tempo.

251
00:20:29,141 --> 00:20:32,158
Scène 21Appel, take 3.

252
00:20:33,652 --> 00:20:34,673
Actie.

253
00:20:36,125 --> 00:20:37,884
Pak je koffie op.

254
00:20:39,684 --> 00:20:40,916
Lees het briefje.

255
00:20:42,582 --> 00:20:44,875
En mors de koffie en val.

256
00:20:50,385 --> 00:20:53,473
En cut.
Perfect.

257
00:20:55,280 --> 00:20:57,389
Bedankt, iedereen.
Ben zo terug.

258
00:21:03,069 --> 00:21:05,585
Vond iedereen mijn stunt leuk.
Ik in elk geval wel.

259
00:21:06,492 --> 00:21:10,713
Cat, André.
- Dat was toch niet zo erg?

260
00:21:10,713 --> 00:21:13,431
Nee, het was leuk.
- Wil je nog een take doen?

261
00:21:13,506 --> 00:21:14,701
Nee, dat wil ik niet.

262
00:21:21,253 --> 00:21:27,601
Wooo! Ik heb mijn stunt gedaan. Soort van. Nou... ah, hou op.

263
00:21:27,601 --> 00:21:30,027
Stemming: Schuldig

264
00:21:32,255 --> 00:21:36,952
Alstublieft.
- Waarom?

265
00:21:37,393 --> 00:21:39,348
Omdat ik boos op mezelf ben vanwege dat ik het niet deed.

266
00:21:39,646 --> 00:21:43,469
Ik voel me net een watje.
- De wereld heeft watjes nodig.

267
00:21:44,365 --> 00:21:48,695
Wie zou er anders coltruien dragen?
- Ik moet de stunt doen.

268
00:21:48,999 --> 00:21:52,108
Luister, waarom doe je niet gewoon...
- Kom op, bel gewoon uw casting director vriendin...

269
00:21:52,108 --> 00:21:54,606
en zorg dat we op de set komen.
Alstublieft.

270
00:21:55,690 --> 00:21:58,219
Goed dan.
- Jippie. Bedankt.

271
00:22:01,039 --> 00:22:04,654
Waarom bent u ondersteboven?
- Waarom ben jij bovensteonder?

272
00:22:10,316 --> 00:22:11,667
Je kan het wel, Tori.

273
00:22:16,567 --> 00:22:18,214
Het is een lange val.

274
00:22:19,436 --> 00:22:25,819
Oké, hier ga ik dan.

275
00:22:27,745 --> 00:22:29,543
Hier ga ik dan... Ik kan het niet.

276
00:22:30,533 --> 00:22:32,137
Wees toch geen watje.

277
00:22:35,940 --> 00:22:40,902
Oké, ik ga tot 3 tellen.
Nee, 10.

278
00:22:40,902 --> 00:22:43,512
Ik ga tot 10 tellen, en dan ga ik...

279
00:22:53,851 --> 00:22:57,747
Graag gedaan.
- Zo praat ik niet.

280
00:23:30,264 --> 00:23:32,055
<i>(Tori): Ik wil niet gezwartbalt worden.</i>

