﻿1
00:00:10,630 --> 00:00:14,700
Halloween check-lijst.
Ik heb mijn pompoen snijmes.

2
00:00:15,030 --> 00:00:16,880
Ik heb mijn pompoen schraaplepel.

3
00:00:16,880 --> 00:00:19,650
En ik heb mijn super enge pompoengezicht ontwerp.

4
00:00:25,210 --> 00:00:27,230
Ik ben thuis.
- Ik ben nooit weg geweest.

5
00:00:29,500 --> 00:00:32,950
Wat doe je?
- Ik ben me klaar aan het maken om een normale pompoen te veranderen...

6
00:00:32,950 --> 00:00:35,770
in een serieuze, kontschoppende 'Jacko 'O Lantern'.

7
00:00:36,240 --> 00:00:38,530
Dus waar is Meneer Pompoen?
- Socko komt er een brengen.

8
00:00:38,530 --> 00:00:40,410
Je moet wel van Socko houden.
- Yup.

9
00:00:40,800 --> 00:00:45,220
Dus wat doe je voor Halloween?
- Een hele speciale iCarly Halloween webcast.

10
00:00:47,270 --> 00:00:51,660
Toepasselijk. Waar gaan jij en Sam het over hebben?
- Je weet wel, over Hallowenige dingen.

11
00:00:52,240 --> 00:00:53,140
'Hallowenig'.

12
00:00:54,220 --> 00:00:57,520
Hé, kijk. We hebben een brief gekregen die geadresseerd is aan appartement 13-B.

13
00:00:57,520 --> 00:01:00,560
Wie woont er in 13-B?
- Geen idee, er staat 'aan de bewoner'.

14
00:01:00,560 --> 00:01:02,970
Geef het dan aan de portier.
- Lewbert?

15
00:01:02,970 --> 00:01:04,260
Goor, nee, iel.

16
00:01:04,990 --> 00:01:05,910
Hij is niet zó erg.

17
00:01:06,990 --> 00:01:09,840
En ik vindt zijn wrat eng.
- Kijk er dan niet naar.

18
00:01:09,840 --> 00:01:11,430
Ja, dat is echt mogelijk.

19
00:01:12,000 --> 00:01:13,730
Het is net een groot, bruin, harig kauwkompje.

20
00:01:15,650 --> 00:01:18,240
Ik had een droom dat het tegen me praten.
- Wat zei 't?

21
00:01:18,240 --> 00:01:19,890
Geen idee, het spreekt alleen Spaans.

22
00:01:21,810 --> 00:01:23,360
Mag ik wat van je thee?
- 'Tuurlijk.

23
00:01:24,070 --> 00:01:25,370
Maar dat is benzine.

24
00:01:28,230 --> 00:01:29,390
Geintje.

25
00:01:37,620 --> 00:01:42,200
Ik heb er 3 weken aan gewerkt!
- Oké mam, ik draag 't wel!

26
00:01:50,440 --> 00:01:52,400
Ik wist dat je zou lachen.
- Ik lach niet.

27
00:01:52,940 --> 00:01:55,000
Soms trillen mijn lippen gewoon zo.

28
00:01:57,090 --> 00:02:01,000
Trek het maar snel uit voordat Sam het ziet.
- Ik kan het niet uitrekken.

29
00:02:01,000 --> 00:02:04,890
Mijn moeder heeft het gemaakt, en ik beloofde het te dragen terwijl we iCarly doen.

30
00:02:04,890 --> 00:02:05,960
Balen voor je.

31
00:02:07,410 --> 00:02:08,690
Ik moet deze brief naar de lobby brengen.

32
00:02:08,690 --> 00:02:10,000
Kom je mee?
- Goed.

33
00:02:10,510 --> 00:02:12,360
Dus wil je de trap nemen...

34
00:02:12,360 --> 00:02:14,360
of vlieg je er naar toe op je bezem?

35
00:02:15,360 --> 00:02:16,220
Leuk.

36
00:02:16,460 --> 00:02:19,150
Het spijt me, wordt niet boos en verander me in een kikker.

37
00:02:19,670 --> 00:02:20,800
Ik kan het niet helpen!

38
00:02:22,310 --> 00:02:24,520
Socko, mijn maat. Heb je de pompoen?

39
00:02:24,830 --> 00:02:28,070
Te gek. Ik heb mijn snijmes klaar om te snijden.

40
00:02:28,070 --> 00:02:29,700
Breng dat ding gewoon hier naar boven.

41
00:02:30,490 --> 00:02:31,450
Oh, in de lift?

42
00:02:32,050 --> 00:02:33,160
Hoezo ga jij niet naar boven?

43
00:02:33,160 --> 00:02:35,340
Niet genoeg ruimte...

44
00:02:35,580 --> 00:02:37,210
Hoe bedoel je er is niet genoeg ruimte?

45
00:03:05,630 --> 00:03:06,650
Oh mijn god.

46
00:03:08,040 --> 00:03:11,980
Over 5, 4, 3, 2...

47
00:04:05,850 --> 00:04:09,910
<u>Ondertiteling door DryYoshii van DrySubzNL</u>

48
00:04:16,500 --> 00:04:20,240
De postbode heeft deze brief per ongeluk in onze brievenbus gestopt.
- Hé, jochie.

49
00:04:20,340 --> 00:04:21,800
Wat?
- Lach je me uit?

50
00:04:21,800 --> 00:04:25,770
Nee, waarom denkt u dat...
- Hoe zit het met die wrat op je gezicht?

51
00:04:28,160 --> 00:04:32,150
Vind je wratten grappig? Denk je dat ik blij ben dat dit ding hier is gegroeid?

52
00:04:33,350 --> 00:04:35,470
Denk je dat ik het fijn vind dat er haar op zit?

53
00:04:36,980 --> 00:04:40,320
Nee, mijn moeder heeft dit kostuum gemaakt.
- Nou, zij is ziek!

54
00:04:40,580 --> 00:04:42,640
Je hebt een zieke mama!

55
00:04:45,040 --> 00:04:50,190
Kunt u gewoon deze brief geven aan wie er in 13-B woont?
- Niet mogelijk!

56
00:04:50,500 --> 00:04:56,760
Er woont al 13 jaar niemand meer in appartement 13-B.
- Maar waarom houd u een appartement 15 jaar lang leeg?

57
00:04:56,790 --> 00:05:00,360
Omdat de vorige bewoner zei dat hij geluiden hoorde.

58
00:05:00,740 --> 00:05:03,430
Rare dingen zag.

59
00:05:04,990 --> 00:05:07,760
Wat? Bedoelt u spoken?
- Ik kan verder niks zeggen!

60
00:05:07,760 --> 00:05:08,270
Maar ik...

61
00:05:13,290 --> 00:05:15,400
Vraag ik 'm een simpele vraag, antwoordt hij met:

62
00:05:20,710 --> 00:05:24,480
Die vrouw woont hier langer dan wie dan ook.
Waarom vragen we haar niet over appartement 13-B?

63
00:05:26,810 --> 00:05:30,020
Pardon, mevrouw. Ik ben Carly Shay.

64
00:05:30,680 --> 00:05:33,380
8e verdieping.
Steenbok.

65
00:05:34,840 --> 00:05:38,270
Volgens mij is haar naam Mrs Halberstadt.
- Mrs Halberstadt?

66
00:05:38,650 --> 00:05:41,490
We vroegen ons af of u iets wist over appartement 13-B.

67
00:05:42,530 --> 00:05:43,210
Hallo?

68
00:05:45,520 --> 00:05:47,620
Pardon.

69
00:05:52,320 --> 00:05:53,320
Dat was raar.

70
00:05:54,480 --> 00:05:57,760
Er is vast iets ergs gebeurd in dat appartement.
- Ja.

71
00:05:59,160 --> 00:06:01,390
Daar komt Sam.
- Oh, leuk.

72
00:06:01,750 --> 00:06:05,290
Ze gaat me zien in dit kostuum en me op 19 verschillende manieren beledigen.

73
00:06:17,580 --> 00:06:18,650
Te makkelijk.

74
00:06:22,390 --> 00:06:26,660
Wacht. Dus Lewbert zei dat het in appartement 13-B spookt?
- Min of meer.

75
00:06:27,140 --> 00:06:30,790
Ik wil daar naar binnen sluipen en het bekijken.
- Dat is perfect.

76
00:06:30,790 --> 00:06:31,530
Wat?
- Wat is perfect?

77
00:06:31,530 --> 00:06:33,890
Laten we iCarly doen vanavond uit appartement 13-B.

78
00:06:33,890 --> 00:06:34,800
Ja.
- Nee!

79
00:06:36,020 --> 00:06:37,670
Kom op, Freddie.
Halloweennacht.

80
00:06:37,670 --> 00:06:41,620
We gaan een live webcast doen uit een appartement waar het vermoedelijk spookt.
- Ik zeg nee.

81
00:06:41,620 --> 00:06:43,530
Kon het iemand maar boeien wat je zei.

82
00:06:44,810 --> 00:06:46,910
En wat ben je? Bang?
- Nee!

83
00:06:47,660 --> 00:06:50,460
Ik maak me alleen zorgen om Carly's veiligheid.

84
00:06:51,420 --> 00:06:52,680
Het komt goed met mij.

85
00:06:54,090 --> 00:06:55,520
Oh mijn god, grote pompoen.

86
00:06:57,010 --> 00:06:59,160
Hoe bedoel je?
Wow, papa.

87
00:07:00,160 --> 00:07:04,040
Kijk naar dat ding.
- Groot, hé?

88
00:07:05,230 --> 00:07:09,500
Is dat een pompoen?
- Is het naast een kerncentrale gegroeit?

89
00:07:10,360 --> 00:07:11,420
Mogen we het opeten?

90
00:07:13,760 --> 00:07:15,850
Mijn moeder maakt maar iets van 2 keer per jaar eten klaar, oké?

91
00:07:17,420 --> 00:07:21,740
Oké, het is tijd om de grootste 'Jack 'O Lantern' ooit uit te gaan snijden.

92
00:07:21,740 --> 00:07:25,600
Hoe snij je in zo'n grote pompoen?
- Op dezelfde manier als hoe ik uienringen maak.

93
00:07:29,970 --> 00:07:31,480
Achteruit!

94
00:07:37,650 --> 00:07:41,050
iCarly begint over een uur.
Ik ga mijn kostuum aantrekken.

95
00:07:41,950 --> 00:07:44,360
Ik ben bijna bij de pulp!

96
00:07:54,720 --> 00:07:57,250
Vat dit niet persoonlijk op!

97
00:08:06,840 --> 00:08:10,930
13-B.
- Ik vind dit een slecht idee.

98
00:08:10,930 --> 00:08:14,720
Gast, kalmeer. Er woont hier niemand.
- En spoken bestaan niet.

99
00:08:17,920 --> 00:08:18,760
Op slot.

100
00:08:19,510 --> 00:08:23,840
Op slot. Blijkbaar moeten we iCarly doen in onze gebruikelijke studio.

101
00:08:23,840 --> 00:08:25,710
Ik ben teleurgesteld, maar ach ja.

102
00:08:27,420 --> 00:08:30,220
Ik heb een plan om binnen te komen.
- Wat?

103
00:08:30,640 --> 00:08:32,600
Lewbert heeft toch de sleutels van alle appartementen?

104
00:08:32,600 --> 00:08:35,290
Dus ik ga naar beneden naar de lobby en doe alsof ik op een gehaktbal stik.

105
00:08:35,290 --> 00:08:38,020
Dan sluipen jij en Sam naar binnen, en als Lewbert niet kijkt...
- We zijn binnen.

106
00:08:38,020 --> 00:08:38,800
Laat ook maar.

107
00:08:41,290 --> 00:08:43,900
Daar gaat 'ie.
iCarly.

108
00:08:44,250 --> 00:08:47,590
In een appartement waar het spookt.

109
00:08:49,160 --> 00:08:50,330
Ga naar binnen, poepheks.

110
00:08:53,120 --> 00:08:55,880
Ik moet een salade voor mijn moeder maken.
Niet duwen!

111
00:09:01,820 --> 00:09:02,630
Voorzichtig!

112
00:09:06,980 --> 00:09:07,850
Voorzichtig!

113
00:09:14,670 --> 00:09:16,830
Waar is de lichtschakelaar?
- Ik heb 'm.

114
00:09:21,060 --> 00:09:25,190
Wat een zootje.
- Het lijkt alsof hier al jaren niemand is geweest.

115
00:09:25,630 --> 00:09:26,550
Het is eng.

116
00:09:28,750 --> 00:09:30,600
En het ruikt naar dode insecten.

117
00:09:31,120 --> 00:09:33,700
Kunnen we alsjeblieft niet praten over dode insecten terwijl ik dit aan heb?

118
00:09:35,520 --> 00:09:39,950
Oké, laat me nu een crostic-plex transmissie vaststellen tussen mijn laptop...

119
00:09:40,370 --> 00:09:41,780
en mijn camera.

120
00:09:43,130 --> 00:09:46,420
Een technisch-pratende heksjongen.
Pas op, dames.

121
00:09:48,910 --> 00:09:54,360
En iCarly gaat live over 5, 4, 3, 2...

122
00:09:54,690 --> 00:09:57,800
Fijne Halloween!

123
00:09:57,860 --> 00:09:59,140
Maak de enge muziek.

124
00:10:03,680 --> 00:10:07,140
Waarom die enge muziek?
- Omdat iCarly live uitzendt...

125
00:10:07,140 --> 00:10:10,160
vanuit een verlaten appartement.
- Waarvan mensen beweren dat het er spookt.

126
00:10:10,160 --> 00:10:15,330
Dus, bestaat er echt zoiets als spoken?
- En als dat zo is, wonen er dan spoken in dit appartement?

127
00:10:15,670 --> 00:10:16,700
Doe nu met me mee...

128
00:10:22,370 --> 00:10:25,570
We hebben belooft hier te blijven.
- In dit verlaten appartement.

129
00:10:25,570 --> 00:10:28,830
Om live uit te zenden tot middernacht.
- Want wij zijn hier om te gaan bewijzen...

130
00:10:30,160 --> 00:10:32,460
dat je licht nodig hebt om een webshow te doen.

131
00:10:34,270 --> 00:10:36,640
Freddie, zet het licht weer aan.
- Ik heb ze niet uitgedaan.

132
00:10:36,640 --> 00:10:37,860
Freddie...
- Ik meen 't!

133
00:10:37,860 --> 00:10:39,420
Als jij het niet deed, wie dan we...

134
00:10:40,350 --> 00:10:42,080
Wat is er?
- Ik voelde iets langs mijn been!

135
00:10:42,080 --> 00:10:43,150
Oh, kom op Carly...

136
00:10:43,940 --> 00:10:45,720
Oké jongens, stop met die grap...

137
00:10:45,720 --> 00:10:47,830
Haal het van me af!

138
00:10:57,580 --> 00:10:59,460
Kinderen en Halloween plezier.

139
00:11:19,300 --> 00:11:22,020
Wat doe je?
- Ik stel de nachtkijker lens in.

140
00:11:22,430 --> 00:11:23,850
Oké, eens zien of dit werkt.

141
00:11:25,750 --> 00:11:28,210
Perfect. Alle kijkers kunnen jullie nu zien.

142
00:11:29,560 --> 00:11:30,720
Het is nog steeds Halloween...

143
00:11:30,720 --> 00:11:35,630
en we zenden live uit vanuit een verlaten appartement.
- Waar alles blijkbaar heel eng is geworden.

144
00:11:35,630 --> 00:11:39,320
Want het lijkt alsof het ook echt spookt hier.
- Maar ik denk van niet.

145
00:11:42,340 --> 00:11:44,770
Alleen maar wat donder.
- Eruit!

146
00:11:45,240 --> 00:11:49,110
Ga weg!
- Dat klonk niet als donder, Sam!

147
00:11:49,340 --> 00:11:52,020
Kunnen we nu wel weg?
- We hebben belooft hier te blijven.

148
00:11:52,020 --> 00:11:54,480
Eruit!
- Ik vind dat we de belofte moeten intrekken.

149
00:11:54,480 --> 00:11:56,310
Ik ben het met Sam eens.
- We gaan.

150
00:11:59,240 --> 00:12:01,260
Hij gaat niet open.
- Draai gewoon aan de deurklink!

151
00:12:01,260 --> 00:12:03,900
Hij draait niet!
- Probeer er met iets op te slaan!

152
00:12:07,850 --> 00:12:09,210
Niet ik!

153
00:12:15,640 --> 00:12:18,250
Dat is pas een hoop pompoen pulp.

154
00:12:23,810 --> 00:12:24,740
Ik kom al.

155
00:12:31,020 --> 00:12:34,250
Snoep of ik schiet.
- Hé, hoe gaat het vanavond met jullie.

156
00:12:34,250 --> 00:12:36,600
Goed.
- Dat zijn mooie kostuums.

157
00:12:36,600 --> 00:12:38,130
Geef ons gewoon snoep.

158
00:12:39,530 --> 00:12:40,180
Ik snap 't.

159
00:12:42,750 --> 00:12:46,000
Grappig verhaal.
Kijk, ik wilde snoep gaan kopen...

160
00:12:46,000 --> 00:12:49,200
nadat ik klaar was met mijn pompoen uitsnijden...
- Ja, dat boeit ons niet.

161
00:12:49,200 --> 00:12:50,510
Geef ons snoep.

162
00:12:53,710 --> 00:12:55,600
Dit doet pijn!
- Eruit!

163
00:12:56,000 --> 00:12:57,280
Weg!

164
00:12:57,430 --> 00:13:01,010
Dit doet zeer!
- Ga weg! Ik vermoord je!

165
00:13:01,940 --> 00:13:05,260
Oké, jullie krijgen...

166
00:13:05,450 --> 00:13:07,800
een six-pack light limonade...

167
00:13:08,520 --> 00:13:10,400
een doos macaroni...

168
00:13:10,730 --> 00:13:13,540
en een zakje tonijn.

169
00:13:16,810 --> 00:13:18,260
Fijne Halloween!

170
00:13:19,720 --> 00:13:22,510
Stomme deur!
- Kom op!

171
00:13:22,510 --> 00:13:24,830
Doe 'm open!
- Eruit!

172
00:13:24,830 --> 00:13:26,360
Dat proberen we!

173
00:13:29,220 --> 00:13:32,070
De deurklink is eraf!
- Waarom heb je de deurklink eraf getrokken?

174
00:13:32,070 --> 00:13:34,450
Omdat ik 'm wilde voor mijn deurklink verzameling.

175
00:13:35,130 --> 00:13:38,310
Willen jullie niet voor de spoken gaan spelen?
- Spoken bestaan niet.

176
00:13:38,310 --> 00:13:39,530
Wordt toch eens volwassen Sam!

177
00:13:41,190 --> 00:13:43,130
Jullie weten dat we jullie, de fans van iCarly, hebben beloofd...

178
00:13:43,130 --> 00:13:46,560
dat we dit appartement niet verlaten tot middernacht.
- En we zullen ons nu aan die belofte moeten houden...

179
00:13:46,560 --> 00:13:48,400
omdat Freddie de deurklink van de deur af heeft getrokken.

180
00:13:52,600 --> 00:13:54,250
Ren naar de kast!

181
00:14:02,190 --> 00:14:03,220
Is iedereen hier binnen?

182
00:14:03,220 --> 00:14:04,330
Ik ben hier.
- Hier.

183
00:14:05,160 --> 00:14:06,150
Wacht, wiens kont is dit?

184
00:14:07,480 --> 00:14:08,230
Sorry.

185
00:14:19,340 --> 00:14:22,930
Snoep of ik schiet!
- Hé, fijne Halloween!

186
00:14:23,250 --> 00:14:27,340
Geef ons snoep.
- Nou, oké dan Meneer Opdringerig.

187
00:14:31,810 --> 00:14:35,450
Hier heb je een doos met eieren...

188
00:14:37,040 --> 00:14:38,290
karbonade...

189
00:14:40,510 --> 00:14:42,790
startkabels...

190
00:14:43,580 --> 00:14:45,100
Alsjeblieft.

191
00:14:45,800 --> 00:14:49,290
En een kokosnoot.
Geniet ervan.

192
00:14:51,120 --> 00:14:54,330
Dit is geen snoep.
- Het spijt me, ik heb geen snoep.

193
00:14:54,350 --> 00:14:59,030
Maar kom volgend jaar maar terug, oké?
- Ja, we zullen terug komen.

194
00:15:12,030 --> 00:15:13,820
Freddie filmt mij en Sam terwijl we ons verstoppen in de kast...

195
00:15:13,820 --> 00:15:16,410
van een verlaten appartement.
- Waarvan we zouden denken dat het er spookte...

196
00:15:16,410 --> 00:15:19,870
als we niet wisten dat spoken niet bestonden.
- Ja, blijf je daar maar aan vast houden.

197
00:15:21,560 --> 00:15:25,460
Konden we maar wat zien.
- Oh, er zit een lichtje op mijn sleutelhanger.

198
00:15:25,460 --> 00:15:28,010
Laat me 'm maar aanzetten.
- Oh mooi.

199
00:15:28,010 --> 00:15:29,100
Nu kunnen we zien in het...

200
00:15:31,380 --> 00:15:33,870
Clownshoofd!!!

201
00:15:51,880 --> 00:15:53,070
Dat was op het nippertje.

202
00:15:56,070 --> 00:15:57,480
Waarom voelen mijn handen nat aan?

203
00:15:58,720 --> 00:16:00,950
Wat zit er op mijn handen?
- Sam, dat is bloed!

204
00:16:00,950 --> 00:16:01,690
Bloed?

205
00:16:08,930 --> 00:16:11,450
En alsjeblieft.

206
00:16:11,800 --> 00:16:13,570
Geniet maar van die ijsblokjes.

207
00:16:17,420 --> 00:16:19,620
Oké, ik moet deze pompoen afmaken.

208
00:16:21,410 --> 00:16:22,190
Ik kom al.

209
00:16:27,970 --> 00:16:31,040
Macaroni, ijsblokjes en startkabels?

210
00:16:32,330 --> 00:16:36,350
Luister, jochie. Ik zal niet worden geïntimideerd door een stelletje...
- Grijp 'm!

211
00:16:45,020 --> 00:16:45,960
Ik moet me verstoppen.

212
00:16:53,360 --> 00:16:56,290
Ik heb een klacht gekregen over geluidsoverlast.
Wat gebeurd er hier?

213
00:16:56,290 --> 00:16:59,680
Er is een gast daarbinnen die ons pissig heeft gemaakt.
- We willen hem in elkaar slaan.

214
00:17:01,660 --> 00:17:02,740
Oki-dokie.

215
00:17:06,180 --> 00:17:09,280
Sla hem stil in elkaar.
Stil!

216
00:17:14,640 --> 00:17:16,510
Heeft iemand 'm gezien?
- Nope.

217
00:17:16,700 --> 00:17:18,250
Hij moet hier ergens zijn.

218
00:17:27,560 --> 00:17:32,270
We dachten dat dit een coole plek was om vanaf uit te zenden op Halloween.
- Maar het blijkt dat het in dit appartement écht spookt.

219
00:17:32,270 --> 00:17:36,680
Dit kan de laatste iCarly uitzending ooit zijn.
- En als ons iets ergs overkomt...

220
00:17:39,990 --> 00:17:41,310
Mam, ik loog tegen je.

221
00:17:42,030 --> 00:17:43,470
Die broek maakt je wel dik.

222
00:17:46,940 --> 00:17:50,080
Sterf, sterf, sterf.

223
00:18:00,130 --> 00:18:03,160
Mrs Halberstadt?
- Wat gebeurt er hier?

224
00:18:03,470 --> 00:18:05,670
Moeder, kent u deze mensen?
- Wat?

225
00:18:06,590 --> 00:18:08,720
Wie bent u?
- En wat doet u hier?

226
00:18:08,720 --> 00:18:11,110
Ik ben Gary. Ik woon hier.

227
00:18:11,690 --> 00:18:12,430
Wat?

228
00:18:14,080 --> 00:18:16,620
We dachten dat dit appartement leeg stond.
- Nee.

229
00:18:16,620 --> 00:18:19,200
Ik woon hier al 20 jaar met mijn moeder.

230
00:18:19,670 --> 00:18:22,800
Waarom zijn jullie hier?
- Nou, we hebben een webshow...

231
00:18:22,800 --> 00:18:24,950
iCarly.
- i Wat?

232
00:18:26,030 --> 00:18:29,190
iCarly. We zijn er nu mee bezig.

233
00:18:29,920 --> 00:18:34,620
We hoorde dat het hier spookte.
- Waarom wil je een marshmallow?

234
00:18:36,420 --> 00:18:40,270
Het spookt niet in dit appartement.
- Waarom gingen de lichten dan zonder reden uit?

235
00:18:41,820 --> 00:18:47,400
Deze schakelaar veroorzaakt soms kortsluiting.
Deze doet het goed.

236
00:18:47,770 --> 00:18:52,900
Waarom fluistert iedereen?
- Moeder, zet uw gehoorapparaat aan.

237
00:18:53,690 --> 00:18:54,520
Wat?

238
00:18:56,410 --> 00:18:59,830
Beter?
- Je hoeft niet te schreeuwen.

239
00:19:00,720 --> 00:19:02,840
Ze vergeet altijd haar gehoorapparaat aan te zetten.

240
00:19:03,010 --> 00:19:06,340
Dat verklaart waarom ze je niet kon horen in de lobby.
- Ja, maar...

241
00:19:06,340 --> 00:19:10,090
dat verklaart niet dat we iemand 'Eruit, eruit' hoorde roepen en wat gebonk.

242
00:19:10,620 --> 00:19:13,190
Er zat een vreselijke spin in mijn kamer.

243
00:19:13,490 --> 00:19:16,410
En ik probeerde 'm te doden met mijn tennis racket.

244
00:19:17,770 --> 00:19:23,100
Wacht. Wat voelde we dan aan onze benen krabben?
- En wat gooide de glazen van de schappen?

245
00:19:23,540 --> 00:19:25,340
Abigail.
- Ja.

246
00:19:25,640 --> 00:19:30,310
Waar is ze?
Abigail, waar ben je lieveling?

247
00:19:30,310 --> 00:19:31,960
Oh, daar is ze.

248
00:19:33,400 --> 00:19:38,710
Ze veroorzaakt alleen maar onheil.
Wie is mama's gestoorde poesje?

249
00:19:39,990 --> 00:19:44,310
Verklaar dan het afgehakte clownshoofd in de kast.
- Ja, hoe zit het met dat afgehakte clownshoofd?

250
00:19:44,310 --> 00:19:46,530
Ja.
- Afgehakt clownshoofd?

251
00:19:51,710 --> 00:19:53,140
Het is een telefoon.

252
00:19:55,520 --> 00:19:58,740
Zie je?
- Maar hoezo zit 'ie niet in het stopcontact?

253
00:19:58,740 --> 00:19:59,410
Dat zat 'ie wel.

254
00:20:00,400 --> 00:20:01,570
Maar niemand belde ooit.

255
00:20:03,090 --> 00:20:06,140
Nog meer vragen?
- Ja, net voor u thuis kwam...

256
00:20:06,140 --> 00:20:08,670
kwam uw moeder binnen en schreeuwde 'Sterf, sterf, sterf'.

257
00:20:09,950 --> 00:20:12,960
Ik zocht alleen naar mijn rode haarverf.

258
00:20:12,960 --> 00:20:15,980
En hier is het gemorst.

259
00:20:17,440 --> 00:20:20,320
Dus het was geen bloed.

260
00:20:21,490 --> 00:20:25,480
Oké, blijkbaar spookt het niet zo erg in dit appartement.
- Whoeps.

261
00:20:28,200 --> 00:20:31,310
Nou, sorry dat we hier naar binnen gingen zonder toestemming.

262
00:20:31,310 --> 00:20:35,900
Maar toen we de meubels zagen...
- Vonden we het te oud om door iemand te worden gebruikt.

263
00:20:37,590 --> 00:20:38,800
Oké, wacht.

264
00:20:39,140 --> 00:20:41,200
Er is hier nog één ding niet logisch.

265
00:20:41,850 --> 00:20:44,510
Waarom zei Lewbert dat hier niemand woonde?

266
00:20:44,720 --> 00:20:46,460
Omdat ik een rotzak ben.

267
00:20:47,440 --> 00:20:51,280
Ik heb jullie goed beet genomen.
1-0 voor Lewbert!

268
00:20:51,280 --> 00:20:53,510
Fijne Chanoeka.

269
00:20:55,220 --> 00:20:56,100
Halloween.

270
00:21:05,820 --> 00:21:08,830
Ik kan hem niet vinden!
- Hij moet hier toch ergens zijn.

271
00:21:09,070 --> 00:21:10,480
Misschien is hij...

272
00:21:15,140 --> 00:21:17,370
Socko, je belt ongelegen.

273
00:21:17,900 --> 00:21:20,190
Hij zit in de pompoen!
- Zit ik niet!

274
00:21:20,500 --> 00:21:23,250
Ik ben de geest van Halloween.

275
00:21:26,550 --> 00:21:27,580
Pompoen geluiden.

276
00:21:29,170 --> 00:21:30,710
Doe de lift open!

277
00:21:31,370 --> 00:21:32,960
Help me hem erin te duwen.

278
00:21:45,890 --> 00:21:48,460
Jongens, stop me te rollen!

279
00:21:50,200 --> 00:21:52,140
Waar is jullie Halloween vreugde?

280
00:21:54,380 --> 00:21:57,590
Wat doen jullie met die pompoen?
- Er zit hier een gast in.

281
00:21:57,590 --> 00:22:00,770
We gaan hem over straat rollen.
- En de oceaan in.

282
00:22:01,960 --> 00:22:03,080
Fijne Chanoeka.

283
00:22:05,360 --> 00:22:08,650
Stop, de geest van Halloween kan niet zwemmen!

284
00:22:10,440 --> 00:22:13,320
Nee, niet tegen het verkeer. Niet tegen het verkeer!

285
00:22:27,780 --> 00:22:31,760
Dit was niet echt een gewone iCarly webcast.
- Maar het was wel raar.

286
00:22:31,760 --> 00:22:35,140
Misschien wel té raar.
- Maar ook erg Hallowenig.

287
00:22:35,830 --> 00:22:39,000
En nu zijn we klaar.
- Vergeet niet terug te komen naar iCarly.com...

288
00:22:39,000 --> 00:22:41,350
en onze site te bekijken.
- En kijk ook naar...

289
00:22:46,820 --> 00:22:52,190
En dit is Carly's broer Spencer.
- Wil je nog wat zeggen tegen onze kijkers voor we eindigen?

290
00:22:57,450 --> 00:23:00,440
Vergeet nooit snoep te kopen met Halloween.

291
00:23:05,760 --> 00:23:07,340
Hoi, ik ben Rowry.
- En ik ben Tom.

292
00:23:07,360 --> 00:23:09,640
Wij zijn een tweeling, maar hebben niks met elkaar gemeen.

293
00:23:09,640 --> 00:23:12,290
Laat me het demonstreren met iets dat heet sport-bekerstapelen.

294
00:23:12,290 --> 00:23:13,960
Ik ben de linkerhand.
- En ik de rechterhand.

295
00:23:13,960 --> 00:23:15,290
Oké, we beginnen.

296
00:23:20,540 --> 00:23:22,910
En daar heb je 't, sport-bekerstapelen.

297
00:23:22,910 --> 00:23:25,420
We houden van je Carly.
We houden van je Sam.

298
00:23:25,960 --> 00:23:27,570
En ook van jou, Freddie.

