﻿1
00:00:06,420 --> 00:00:08,830
De les was zo saai.
- Hoe kan je dat weten?

2
00:00:08,830 --> 00:00:10,150
Je lag de hele les te slapen.

3
00:00:11,650 --> 00:00:14,580
Dan droomde ik dat de les saai was.
- Je droom is werkelijkheid geworden.

4
00:00:16,010 --> 00:00:18,170
Raad eens wat ik van het audio-visuele afdeling heb.

5
00:00:19,070 --> 00:00:20,430
Dat is zo cool.
- Geweldig.

6
00:00:20,430 --> 00:00:21,980
Weerzinwekkend, geweldig.

7
00:00:21,980 --> 00:00:22,010
We weten niet wat het is.
- Nee, en het boeit me niet.
Weerzinwekkend, geweldig.

8
00:00:22,010 --> 00:00:23,660
We weten niet wat het is.
- Nee, en het boeit me niet.

9
00:00:24,960 --> 00:00:26,430
Het heet een groen scherm.

10
00:00:26,430 --> 00:00:28,680
We kunnen het gebruiken voor special effects op iCarly.

11
00:00:28,820 --> 00:00:30,550
Jullie gaan ervoor staan en ik heb...

12
00:00:30,550 --> 00:00:33,490
software die de achtergrond in alles wat we willen kan veranderen.

13
00:00:33,490 --> 00:00:35,810
Dus je kan het eruit laten zien alsof we in een sneeuwstorm of...

14
00:00:35,810 --> 00:00:37,810
op de maan staan?
- Precies.

15
00:00:37,810 --> 00:00:39,810
Kan je het eruit laten zien alsof ik op je gezicht sta?

16
00:00:40,820 --> 00:00:44,160
Moet je me altijd aanvallen met woorden?
- Wil je dat ik stenen gebruik?

17
00:00:45,300 --> 00:00:47,280
Hé, jongens.
- Hoi Trin.

18
00:00:47,280 --> 00:00:50,980
Je raad nooit wie ik gister zag bij het Cuttlefish concert.
- Wie zag je bij het concert?

19
00:00:50,980 --> 00:00:53,050
Onze geschiedenis leraar, Mr Stern.

20
00:00:53,050 --> 00:00:54,460
Kijk, ik heb een foto van hem genomen gister bij het concert.

21
00:00:54,460 --> 00:00:56,710
Kijk naar de telefoon, kijk je ernaar?
- Ja, we zien 't.

22
00:00:57,660 --> 00:01:00,250
Dat is Mr Stern?
- Draagt hij nou een korte broek?

23
00:01:00,250 --> 00:01:02,480
Leraren zouden geen korte broek mogen dragen.
- Nee.

24
00:01:03,280 --> 00:01:06,260
Het lijkt alsof hij stagedived.
- Deed hij ook, het was gestoord.

25
00:01:06,260 --> 00:01:08,690
Ik kan het nog niet eens geloven, en ik nam de foto zelf met mijn mobiel.

26
00:01:08,690 --> 00:01:10,780
Kan je geloven dat Mr Stern op het concert was?

27
00:01:10,780 --> 00:01:12,000
Ik niet, ik moet gaan.

28
00:01:14,970 --> 00:01:16,680
Ik vind Trin wel aardig, maar na ze met me heeft gepraat...

29
00:01:16,680 --> 00:01:17,720
voel ik alsof ik een dutje nodig heb.

30
00:01:18,780 --> 00:01:21,370
Ik kan niet geloven dat Mr Stern naar een concert gaat.
- Ja.

31
00:01:21,370 --> 00:01:24,240
Je denkt niet echt dat leraren levens hebben buiten de school.

32
00:01:24,240 --> 00:01:26,770
Ik dacht altijd dat ze ze gewoon in de lerarenkamer opsloten.

33
00:01:28,090 --> 00:01:29,540
Hé, naar je les!

34
00:01:31,180 --> 00:01:34,210
Stop met lachen!
Ik zei: naar je les.

35
00:01:34,790 --> 00:01:36,740
Fatsoenlijke luidspreker!

36
00:01:38,380 --> 00:01:43,410
Die Ms Bricks is aardig, hé?
- Ik vraag me af wat zei doet na school.

37
00:01:43,550 --> 00:01:46,060
Ze spuugt waarschijnlijk op puppy's.

38
00:01:47,120 --> 00:01:48,430
Hé, naar je les!

39
00:01:49,400 --> 00:01:53,040
Dat kan een cool idee voor een webshow zijn.
- We gaan spugen op puppy's?

40
00:01:53,400 --> 00:01:57,250
Ik bedoelde dat we een onderdeel kunnen doen over wat leraren doen na school.

41
00:01:57,580 --> 00:02:00,350
Goed idee.
- Ik hou van haar hersenen.

42
00:02:00,350 --> 00:02:01,620
Mijn hersenen zeggen bedankt.

43
00:02:02,820 --> 00:02:04,250
Kom op, ga door, lopen.

44
00:02:04,990 --> 00:02:08,490
Dus hoe gaan we dit doen?
- We volgen Ms Bricks na school.

45
00:02:08,490 --> 00:02:10,710
Met een video camera, en dan gewoon zien wat ze doet.

46
00:02:10,710 --> 00:02:13,790
En wat als ze saai is?
- Wat als ze niet gemeen is?

47
00:02:14,420 --> 00:02:17,790
Ms Bricks, ik heb voor u een appel geplukt van mijn moeder's boom.

48
00:02:19,030 --> 00:02:20,570
Ik haat citrusvruchten.

49
00:02:23,120 --> 00:02:24,390
En nu naar je les!

50
00:02:25,590 --> 00:02:26,950
Ik denk dat ze gemeen zal zijn.

51
00:02:28,060 --> 00:02:31,780
Over 5, 4, 3, 2...

52
00:03:26,020 --> 00:03:30,250
<u>Ondertiteling door DryYoshii van DrySubzNL</u>

53
00:03:37,550 --> 00:03:40,950
In deze doos zit een nieuw stuk van technologische apparatuur...

54
00:03:40,950 --> 00:03:43,770
dat jullie omver gaat blazen.
- Wat is 't?

55
00:03:43,770 --> 00:03:45,420
Heb je een robot vriendin voor jezelf gekocht?

56
00:03:46,880 --> 00:03:49,280
Ik heb geen robot vriendin nodig.

57
00:03:49,280 --> 00:03:52,880
Want over 20 jaar zal ik gegarandeerd Carly's 2e echtgenoot zijn.

58
00:03:54,970 --> 00:03:57,880
Wat is er met mijn eerste echtgenoot gebeurd?
- Niks dat je kan bewijzen.

59
00:03:58,860 --> 00:04:01,230
Laat gewoon zien wat in de doos zit, voordat ik me ga vervelen en weg ga.

60
00:04:02,570 --> 00:04:07,250
Er is niks saai aan Ms Bricks filmen zonder dat ze er ooit achterkomt.

61
00:04:07,250 --> 00:04:10,080
Wat heb je gehaald?
- Een kleine videocamera...

62
00:04:10,090 --> 00:04:12,060
vermomd als een stuk taart.

63
00:04:16,300 --> 00:04:18,080
Ja, wie trapt daar nou niet in?

64
00:04:20,840 --> 00:04:23,960
Het ziet er echt uit.
- Ja, een echt groot plastic stuk taart...

65
00:04:23,960 --> 00:04:25,610
met een cameralens aan de zijkant.

66
00:04:27,820 --> 00:04:29,970
Er zit zelfs een grote vork bij.

67
00:04:30,680 --> 00:04:31,700
Geef op!

68
00:04:31,700 --> 00:04:36,280
Dit is kwaliteits spionnenapparatuur.
- De borsten van mijn tante Maggy zien er echter uit.

69
00:04:36,290 --> 00:04:37,630
En die zijn belachelijk.

70
00:04:39,020 --> 00:04:42,140
Ik denk echt niet dat je mensen daarmee in de maling neemt.
- Oh nee?

71
00:04:42,380 --> 00:04:45,490
Waar is Spencer?
- Beneden met een meid waarmee hij wat heeft.

72
00:04:45,490 --> 00:04:47,400
Be Right Back.
(Ben Zo Terug)

73
00:04:49,990 --> 00:04:52,360
Kom op, alsjeblieft?
- Nee.

74
00:04:52,560 --> 00:04:55,290
Heel erg alsjeblieft?
- Nee, Spencer.

75
00:04:55,290 --> 00:04:58,600
Heel erg alsjeblieft met suiker erop?
- Ik heb diabetes, en ik zei nee.

76
00:04:59,570 --> 00:05:03,130
Ik zal je beste maatje zijn.
- Oh, oké dan.

77
00:05:11,070 --> 00:05:12,290
Dat is...

78
00:05:17,070 --> 00:05:19,960
Let niet op mij, ik eet gewoon wat taart.

79
00:05:21,270 --> 00:05:24,720
Is dat een van die taart spionnencamera's?
- Nee, dat is het niet.

80
00:05:26,420 --> 00:05:29,160
Oh ja, daar hadden ze het over op de voedselzender.

81
00:05:29,480 --> 00:05:31,730
Of was het de spionnenzender?
- Ja, volgens mij wel.

82
00:05:33,110 --> 00:05:34,730
Ik weet niet waar jullie het over hebben.

83
00:05:34,730 --> 00:05:38,320
Dit is gewoon een normaal stuk taart dat niks opneemt.

84
00:05:39,190 --> 00:05:42,840
Maar er zit een grote lens aan de zijkant.
- Ach, vergeet 't.

85
00:05:56,970 --> 00:05:59,180
2 uur saaiheid.

86
00:05:59,940 --> 00:06:02,830
Ik denk dat we hebben geleerd wat gemene leraren na school doen.

87
00:06:03,520 --> 00:06:06,610
Niks interresant genoeg om op onze webcast te laten zien.
- Nope.

88
00:06:08,410 --> 00:06:12,070
Ze doet de deur open.
- Ze zet alleen haar afval aan de weg.

89
00:06:18,790 --> 00:06:22,170
Hé, ga weg. Rot op.
- Het is maar een bij.

90
00:06:22,170 --> 00:06:25,240
Je snapt het niet, ik ben hartstikke allergisch voor bijen.

91
00:06:25,590 --> 00:06:27,840
Ga weg, stomme bij.

92
00:06:28,110 --> 00:06:30,890
Volgens mij wilt 'ie mijn taart.
- Dat ís een stomme bij.

93
00:06:37,820 --> 00:06:39,950
Waar ga je heen?
- Ik mag niet gestoken worden.

94
00:06:39,950 --> 00:06:43,340
Ben je gestoord? Ga Ms Bricks appartement uit, je kunt niet gewoon...

95
00:06:43,640 --> 00:06:46,230
Ga nou weg!
Het is een neppe taart.

96
00:06:47,450 --> 00:06:49,290
Zie je die grote lens aan de zijkant niet?

97
00:06:52,880 --> 00:06:54,500
Het is een neppe taart!

98
00:06:55,890 --> 00:06:57,450
Kom op, we kunnen hier niet blijven.

99
00:06:57,450 --> 00:06:58,800
Als Ms Bricks ons ziet, gaan we eraan.

100
00:06:58,800 --> 00:06:59,980
We gaan.
- Nee.

101
00:06:59,980 --> 00:07:02,420
Die bij is nog steeds daar en nu weet hij onderhand wel dat die taart nep was.

102
00:07:02,420 --> 00:07:03,860
Hij gaat bozer dan ooit zijn.

103
00:07:05,450 --> 00:07:06,260
Daar komt ze!

104
00:07:10,180 --> 00:07:11,340
Daarin.

105
00:07:17,290 --> 00:07:19,650
Wat doen we nu?
- Ik denk al.

106
00:07:20,240 --> 00:07:22,600
Weet je, dit is nog niet zo slecht.

107
00:07:22,960 --> 00:07:25,450
Jij en ik.
Samen.

108
00:07:26,360 --> 00:07:27,430
Alleen.

109
00:07:27,780 --> 00:07:29,860
We zitten in een serieuze situatie.

110
00:07:29,860 --> 00:07:31,820
Dit is geen tijd om mij proberen te kussen.

111
00:07:33,100 --> 00:07:35,810
Sorry.
- Ms Bricks mag ons niet vinden.

112
00:07:36,030 --> 00:07:38,510
Misschien kunnen we wachten tot ze een andere kamer binnen gaat.

113
00:07:38,510 --> 00:07:40,490
Dan kunnen we naar de deur rennen.
- Misschien.

114
00:07:40,490 --> 00:07:41,600
Nu stil.

115
00:07:57,320 --> 00:07:59,980
Wat doet ze?
- Dat wil je niet weten.

116
00:08:07,270 --> 00:08:08,930
Bedankt dat je dit doet.
- Geen probleem.

117
00:08:11,190 --> 00:08:14,700
Hoezo ben je niet bij Carly en Freddie?
- Een persoon kan niet zoveel Freddie aan.

118
00:08:15,820 --> 00:08:19,320
Hoezo vraag je je vriendin niet om model te zijn?
- Ik heb het uitgemaakt.

119
00:08:19,720 --> 00:08:22,030
Ik kwam erachter dat ze voor andere mannen jongleert.

120
00:08:24,030 --> 00:08:25,890
Sorry.
- Ja, het kwam hard aan.

121
00:08:26,960 --> 00:08:30,980
Hoe moet ik een kunstwerkmodel zijn?
- Je gaat gewoon daar zitten...

122
00:08:31,330 --> 00:08:33,910
en doet niks.
- Cool, net als op school.

123
00:08:45,010 --> 00:08:46,250
Ja!

124
00:08:47,650 --> 00:08:53,410
77, 78, 79.

125
00:08:55,680 --> 00:08:57,610
Zoveel been oefeningen.

126
00:08:59,460 --> 00:09:01,390
Volgens mij heb ik de lichtschakelaar gevonden.
Doe de deur dicht.

127
00:09:22,650 --> 00:09:24,500
Ja?
- Hallucineer ik...

128
00:09:24,500 --> 00:09:27,130
of zijn we omgeven door 2000 Randy Jackson's?

129
00:09:29,360 --> 00:09:32,490
Waarom heeft Ms Bricks al dit spul?
- Geen idee.

130
00:09:32,720 --> 00:09:35,010
Als je toch geobsedeerd moet zijn met een American Idol jurylid...

131
00:09:35,010 --> 00:09:36,770
dan kan je er net zo goed een kiezen die streng maar rechtvaardig is.

132
00:09:41,780 --> 00:09:44,430
Ja gast, je hebt je ding gedaan.

133
00:09:45,890 --> 00:09:49,310
Wil je dat Ms Bricks ons hoort?
- Randy zei 't, niet ik!

134
00:09:54,170 --> 00:09:55,810
Ze komt eraan, verstop je.

135
00:09:59,140 --> 00:10:02,580
Dat was te gek, yo.
- Wees toch stil, Randy Jackson.

136
00:10:14,780 --> 00:10:19,020
Goede middag, Randy Jackson.

137
00:10:20,560 --> 00:10:27,020
Je ziet er goed uit vandaag.
Is er iets dat je tegen me wil zeggen?

138
00:10:27,470 --> 00:10:30,470
We hebben hier een lekkere vanavond.

139
00:10:32,110 --> 00:10:33,140
Oh, RJ.

140
00:10:34,670 --> 00:10:37,160
Ik ben net klaar met mijn fitness.

141
00:10:37,400 --> 00:10:41,400
Wil je zien hoe afgezwakt mijn bilspieren zijn?

142
00:10:46,780 --> 00:10:51,300
Is dit echt de eerste keer dat je model bent voor een kunstwerk?
- De eerste keer.

143
00:10:51,300 --> 00:10:53,050
Hoe doe ik 't?
- Goed.

144
00:10:53,360 --> 00:10:55,950
Mag ik kijken?
- Ja, 'tuurlijk.

145
00:10:55,950 --> 00:10:56,470
Waarom niet?

146
00:11:03,460 --> 00:11:08,220
Dat is een vis.
- Ja, een tonijn.

147
00:11:08,540 --> 00:11:10,140
Het kan ook een forel zijn...

148
00:11:10,140 --> 00:11:14,180
vanwege zijn lippen...
- Ik dacht dat je mij de laatste 3 uur aan het beeldhouwen was.

149
00:11:14,180 --> 00:11:17,750
Ik begon met jou, maar toen dacht ik aan acquaria's en toen...

150
00:11:18,340 --> 00:11:19,410
gebeurde hij.

151
00:11:21,110 --> 00:11:24,060
Waarom ben ik dan nog hier?
- Ik ben eenzaam.

152
00:11:29,170 --> 00:11:31,390
Wat?
- Sam, luister.

153
00:11:31,390 --> 00:11:35,800
Freddie en ik zitten vast in de kast van Ms Bricks.
- Echt waar, dat is gestoord.

154
00:11:36,880 --> 00:11:39,300
Wil je hier heen komen?
- Ik kom eraan.

155
00:11:41,710 --> 00:11:42,610
Sam komt eraan.

156
00:11:43,350 --> 00:11:45,110
En wil je die Randy-Yo's niet opeten.

157
00:11:56,580 --> 00:11:59,630
Echt niet. Ze martelt Carly en Freddie?

158
00:12:03,780 --> 00:12:05,100
Freddie, je bent zo dom.

159
00:12:11,380 --> 00:12:14,170
Doedelzak?
Iel.

160
00:12:16,990 --> 00:12:18,160
Dit is een marteling.

161
00:12:22,640 --> 00:12:23,160
Ja.

162
00:12:24,040 --> 00:12:26,020
Waar ben je?
- Ik ben buiten op het patio.

163
00:12:26,020 --> 00:12:28,850
Wat is het plan?
- Jij belt Ms Bricks en leid haar af...

164
00:12:28,850 --> 00:12:32,180
aan de telefoon terwijl Freddie en ik door de voordeur slopen.
- Eén afleiding, komt eraan.

165
00:12:32,180 --> 00:12:34,910
Geef me 60 seconden, en ren dan naar de deur.
- Ik zie je buiten.

166
00:12:49,930 --> 00:12:53,160
Hallo mevrouw. Heeft u recentelijk nog 'verdachte' melk gekocht?

167
00:12:54,240 --> 00:12:55,620
Verdachte melk?

168
00:12:55,620 --> 00:12:59,430
Met wie spreek ik?
- U spreekt met agent Mick Muffin.

169
00:13:00,470 --> 00:13:03,300
Van de Federale Bond van Melk.

170
00:13:04,580 --> 00:13:06,780
De FBM?
- Het zal wel.

171
00:13:08,780 --> 00:13:10,780
Er zijn namelijk berichten binnen gekomen van vervalsde melk...

172
00:13:10,780 --> 00:13:12,850
en andere zuivelproducten in het Seattle gebied.

173
00:13:13,460 --> 00:13:16,890
In godsnaam... Ik heb laatst nog een pak bessenyoghurt gekocht.

174
00:13:17,820 --> 00:13:18,900
Het is in orde, mevrouw.

175
00:13:19,180 --> 00:13:22,150
Blijf gewoon kalm en loop naar uw koelkast.
- Natuurlijk.

176
00:13:24,650 --> 00:13:25,660
Idioot.

177
00:13:28,860 --> 00:13:32,270
De 60 seconden zijn voorbij, we gaan weg hier.
- Wacht.

178
00:13:33,850 --> 00:13:36,180
Oké, ik ben klaar.
- Wat stopte je in je zak?

179
00:13:39,020 --> 00:13:40,750
Randy Jackson parfum?

180
00:13:41,550 --> 00:13:43,720
Waarom wil je dit?
- Omdat...

181
00:13:44,570 --> 00:13:46,740
Het ruikt strak, gast.

182
00:13:48,300 --> 00:13:50,400
Volgens mij ruikt de melk gewoon goed.

183
00:13:50,650 --> 00:13:54,540
Weet u zeker dat er een zuivel...
- We verliezen kostbare tijd!

184
00:13:54,940 --> 00:13:59,160
Ik heb de melk en het pak yoghurt al gecontroleerd.
- Ja, maar...

185
00:14:00,470 --> 00:14:04,180
u kunt maar beter naar die kaas kijken op het bovenste schap.

186
00:14:04,360 --> 00:14:05,300
Oké.

187
00:14:05,530 --> 00:14:07,080
Maar ik snap niet waarom...

188
00:14:09,390 --> 00:14:12,430
Hoe weet u dat mijn kaas op het bovenste schap ligt?

189
00:14:15,300 --> 00:14:17,590
Omdat ik een professional ben, mevrouw.

190
00:14:22,360 --> 00:14:26,620
Ga niet naar de deur, er loopt hier buiten een zuivel monster rond. U wilt niet weten wat...

191
00:14:27,110 --> 00:14:29,920
Je bent erbij, en nu naar binnen.
- Ik kan het uitleggen.

192
00:14:29,920 --> 00:14:32,030
Je meent 't.
- Ik kan het echt uitleggen.

193
00:14:32,030 --> 00:14:34,550
Kijk, ik doe een schoolproject over...

194
00:14:35,950 --> 00:14:39,250
hoe vrouwen reageren als ze denken dat hun zuivelproducten niet...

195
00:14:44,600 --> 00:14:46,510
Verrassing!

196
00:14:47,760 --> 00:14:52,330
Ja, fijne verjaardag, Ms Bricks.
- Laten we een verjaardaglied zingen.

197
00:14:57,840 --> 00:15:00,680
Ik ben niet jarig!
- Oeps, dan kunnen we maar beter gaan.

198
00:15:00,680 --> 00:15:02,340
Kom op, kinderen.
- Stop!

199
00:15:04,540 --> 00:15:07,610
Fijne Chanoeka?

200
00:15:09,910 --> 00:15:10,910
Kwanza?

201
00:15:17,110 --> 00:15:20,560
Het spijt me dat ik over uw doedelzak struikelde.
- Is 'ie in orde?

202
00:15:20,560 --> 00:15:21,510
Nee!

203
00:15:22,620 --> 00:15:25,420
Hij heeft mijn blaasstok ingedeukt en mijn knijpzak gescheurd.

204
00:15:26,700 --> 00:15:28,780
Freddie betaalt voor de reparatie van de doedelzak.

205
00:15:29,630 --> 00:15:33,700
Dachten jullie dat jullie daarmee weg kwamen?
- Nou, we hoopte van wel.

206
00:15:35,030 --> 00:15:36,510
Ik dacht het niet.

207
00:15:37,950 --> 00:15:41,610
Inbreken in het huis van een leraar, het beschadigen van eigendommen...

208
00:15:41,610 --> 00:15:44,500
je voordoen als een zuivel-agent.

209
00:15:44,730 --> 00:15:46,510
Ik kan jullie van school laten trappen.

210
00:15:46,510 --> 00:15:50,610
Ik bel misschien zelfs de politie.
- Of u kunt ons gewoon weg laten rennen...

211
00:15:50,610 --> 00:15:52,720
terwijl u woedend uw vuist in de lucht schud en scheeuwt:

212
00:15:52,720 --> 00:15:55,160
"Jullie rotkinderen!"

213
00:15:59,250 --> 00:16:02,080
Kijk, Ms Bricks. Het was nooit de bedoeling geweest om uw huis binnen te sluipen.

214
00:16:02,080 --> 00:16:04,480
Leg dan uit waarom je dat wel deed.
- Nou...

215
00:16:05,270 --> 00:16:07,010
We waren u aan het filmen voor onze webshow...

216
00:16:07,010 --> 00:16:10,980
om te zien hoe leraren zijn na school.
- Ah, je webshow.

217
00:16:11,420 --> 00:16:13,920
iCarly.
Ik heb 't gezien.

218
00:16:14,520 --> 00:16:20,380
Het is niet meer dan slijm in de neus van het digitale tijdperk.
- Noemde ze onze show net snot?

219
00:16:22,410 --> 00:16:23,950
iCarly is geweldig.

220
00:16:23,950 --> 00:16:27,480
Duizenden mensen kijken er elke week naar.
- Duizenden?

221
00:16:27,690 --> 00:16:28,960
Dat is een best grote snottebel.

222
00:16:32,050 --> 00:16:38,310
Nou, aangezien jullie zo geïnteresseerd in jullie kijkers te laten zien wat leraren buiten school doen...

223
00:16:38,910 --> 00:16:43,600
heb ik volgens mij wel een oplossing die ons allemaal ten goede komt.
- Welke oplossing?

224
00:16:44,010 --> 00:16:47,200
Ik laat jullie niet van school getrapt worden of de politie bellen...

225
00:16:47,740 --> 00:16:52,470
als jullie mij een origineel doedelzak lied laten spelen op jullie webshow.

226
00:16:53,050 --> 00:16:56,430
Wilt u op iCarly komen?
- Bel gewoon de politie.

227
00:16:58,540 --> 00:17:01,210
Waarom wilt u eigenlijk op onze show?
- Omdat...

228
00:17:01,210 --> 00:17:03,740
ik dit als een geweldige kans zie...

229
00:17:03,740 --> 00:17:05,620
om de wereld wat cultuur te laten zien.

230
00:17:05,850 --> 00:17:10,660
Om jonge mensen wat te leren over fijne muziek.
- Doe het niet, Carls.

231
00:17:10,660 --> 00:17:13,340
Ze speelt niet eens en ik verveel me nu al dood.

232
00:17:15,180 --> 00:17:17,420
Kijk, Ms Bricks...
- Laat me op jullie webcast...

233
00:17:17,420 --> 00:17:20,140
of anders laat ik jullie van school getrapt worden vanwege het inbreken in mijn huis.

234
00:17:20,140 --> 00:17:22,970
En ik laat de Seattle Police Department een rapport over jullie schrijven.

235
00:17:23,560 --> 00:17:25,170
Jullie keus.

236
00:17:31,470 --> 00:17:35,400
5, 4, 3, 2...

237
00:17:36,050 --> 00:17:38,080
Hé daar.
Welkom bij iCarly.

238
00:17:38,390 --> 00:17:40,420
Ik ben Sam.
- Ik ben Carly.

239
00:17:43,570 --> 00:17:45,710
Lees gewoon de introductie voor die ik jullie heb gegeven!

240
00:17:49,100 --> 00:17:50,800
Vanavond op iCarly...

241
00:17:51,250 --> 00:17:54,120
in plaats van de nutteloze rotzooi die we hier gebruikelijk doen...

242
00:17:56,140 --> 00:18:00,810
Bereid je voor op wat fijne muziek gespeeld op de doedelzak door Ms Francine Bricks.

243
00:18:04,090 --> 00:18:05,410
Oeps, verkeerde knopje.

244
00:18:05,800 --> 00:18:06,890
Geef hier!

245
00:18:07,200 --> 00:18:10,800
En nu gaat ze een origineel lied spelen die ze zelf heeft gecomposeerd...

246
00:18:10,820 --> 00:18:13,120
genaamd "Haggis en Maanlicht".

247
00:18:14,160 --> 00:18:17,970
Welkom de geweldige en getalenteerde Ms Francine Bricks.

248
00:18:23,430 --> 00:18:24,850
Dank je.

249
00:18:25,160 --> 00:18:29,420
En nu komt er wat echt en rijkend amusement.

250
00:18:38,060 --> 00:18:42,420
Dit is zó vreselijk.
- Nou...

251
00:18:42,720 --> 00:18:47,010
Misschien hebben we vanavond niet zoveel publiek.
- Sorry, kijk.

252
00:18:47,060 --> 00:18:51,570
Wow, al die mensen kijken nu naar ons?
- Grootste publiek die we ooit hebben gehad.

253
00:18:51,570 --> 00:18:53,980
Ja, en ze willen dat wij wat grappigs doen.

254
00:18:55,540 --> 00:18:59,430
Hé, kijk daar naar.
- Waarom gaat het nummer omlaag?

255
00:18:59,430 --> 00:19:03,420
Omdat mensen ons uitzetten.
We hebben al meer dan 10% van ons publiek verloren...

256
00:19:03,420 --> 00:19:06,330
in minder dan 2 minuten.
- Dit is een ramp.

257
00:19:06,670 --> 00:19:10,730
Weet je hoe hard we hebben gewerkt om dat publiek te krijgen?
- En Bricks verpest het in één avond.

258
00:19:11,850 --> 00:19:14,590
Kijk, al 20% van ons publiek weg.

259
00:19:19,870 --> 00:19:23,250
Man, deze webcast is zuigend.

260
00:19:25,260 --> 00:19:27,090
Ik kijk liever naar jou.

261
00:19:31,110 --> 00:19:34,330
Ja!
Hup, ballen, hup!

262
00:19:43,410 --> 00:19:47,070
Hoe lang is dit lied?
- Volgens mij is 'ie niet eens half voorbij.

263
00:19:47,540 --> 00:19:51,510
We zijn bijna de helft van onze kijkers kwijt.
- Je moet iets doen.

264
00:19:59,650 --> 00:20:00,880
Kappen.
- Wat wil je?

265
00:20:00,880 --> 00:20:03,630
Het groene scherm.
- Wat is daarmee?

266
00:20:03,630 --> 00:20:06,340
Heb je het al geïnstalleerd?
- Ja, maar ik heb het nog niet uitgeprobeerd.

267
00:20:06,340 --> 00:20:07,910
Ik wilde het testen...
- Test het nu.

268
00:20:07,910 --> 00:20:09,420
Of ik test het nu.
- Hij test het nu.

269
00:21:09,180 --> 00:21:12,690
Kijk naar mijn jongleren.
- Echt niet.

270
00:21:12,690 --> 00:21:15,840
Deze iCarly webshow is hilarisch!

271
00:21:20,100 --> 00:21:24,640
Ze is zich helemaal niet bewust van de veranderende achtergrond.

272
00:21:29,930 --> 00:21:32,110
We krijgen het publiek terug.
- Ja.

273
00:21:32,130 --> 00:21:33,030
Geef me de vijf.

274
00:21:37,630 --> 00:21:39,220
Dank je.

275
00:21:41,360 --> 00:21:44,740
Is het liedje afgelopen?
- Speel er nog een.

276
00:21:44,740 --> 00:21:48,180
Ja, kom op Ms Bricks.
- Doe 't, kom op.

277
00:21:48,350 --> 00:21:49,290
Oh, oké.

278
00:22:11,370 --> 00:22:12,600
Daar is Ms Bricks.

279
00:22:14,830 --> 00:22:16,570
Ms Bricks, je bent een geweldig persoon.

280
00:22:17,330 --> 00:22:19,390
Dank jullie allemaal.

281
00:22:21,370 --> 00:22:24,130
Zie je? Die stomme comedy die jullie doen...

282
00:22:24,130 --> 00:22:29,370
kan niet op tegen mijn ware muzikale talent.
- U heeft helemaal gelijk.

283
00:22:29,680 --> 00:22:33,110
Bedankt dat u ons die belangrijke les heeft geleerd.
- Zeker.

284
00:22:44,290 --> 00:22:48,450
Jij ruikt heerlijk.
- Bedankt, Ms Bricks.

285
00:22:54,300 --> 00:22:58,390
Randy Jackson parfum?
- Het ruikt strak, gast.

286
00:23:06,130 --> 00:23:09,610
Jullie daar.
- Willen jullie ons dingen zien doen die je nergens anders kan zien?

287
00:23:09,610 --> 00:23:11,070
Willen jullie dat?
- Ik denk van wel.

288
00:23:11,070 --> 00:23:14,610
Ga dan online naar iCarly.com.
- Ja, ga naar iCarly.com.

289
00:23:14,610 --> 00:23:16,040
Zodra je op iCarly.com komt...

290
00:23:16,040 --> 00:23:18,450
kan je mij en Carly zien.
- En Freddie en Spencer.

291
00:23:18,450 --> 00:23:22,200
Die allemaal rare en leuke dingen doen.
- Je weet dat je van rare en leuke dingen leuk vindt.

292
00:23:22,200 --> 00:23:26,230
Dus ga online naar iCarly.com.
- En zie dingen die je nergens anders kan zien.

293
00:23:26,230 --> 00:23:28,340
Alleen op iCarly.com.
- Dus ga daar heen.

294
00:23:28,340 --> 00:23:29,550
Doe 't.
- Serieus.

