﻿1
00:00:13,550 --> 00:00:17,230
En dat bewijst...
- Dat Sam en ik geen gitaar kunnen spelen.

2
00:00:18,720 --> 00:00:22,870
Het is tijd voor een nieuw onderdeel op iCarly.
- Die wij noemen:

3
00:00:23,080 --> 00:00:24,890
De Kletscam.

4
00:00:25,850 --> 00:00:30,410
Eigenlijk heet het twee-weg hoge-snelheid video....
- Maar wij noemen het de Kletscam...

5
00:00:30,410 --> 00:00:31,490
dus wen er maar aan.

6
00:00:32,450 --> 00:00:36,680
Freddie, laten we met iemand praten.
- Er zijn hier een paar mensen aan het wachten.

7
00:00:38,270 --> 00:00:40,270
Hier is iemand helemaal uit Polen.

8
00:00:43,720 --> 00:00:45,180
Hoe gaat 'ie.
- Hé, Polen.

9
00:01:02,790 --> 00:01:04,020
Dus pak aan, Polen.

10
00:01:06,200 --> 00:01:09,250
En nu een kijker uit dit land.
- Oké.

11
00:01:10,330 --> 00:01:12,720
Hier is een meid die Valerie heet uit Seattle.

12
00:01:12,720 --> 00:01:13,870
Hoi.
- Hoe gaat 'ie, meid.

13
00:01:13,870 --> 00:01:15,400
Hoi jongens. Mijn naam is Valerie.

14
00:01:15,400 --> 00:01:17,550
Al lang een kijker, eerste keer Kletscammer.

15
00:01:17,550 --> 00:01:19,570
Ik hou gewoon van iCarly.
- Geweldig.

16
00:01:19,570 --> 00:01:22,260
Zeer bedankt.
- Je komt me een beetje bekent voor.

17
00:01:22,260 --> 00:01:24,930
Hebben we je eerder gezien?
- Ja, ik zit op jullie school.

18
00:01:24,930 --> 00:01:28,320
Ik zit een klas hoger.
Is Freddie daar?

19
00:01:28,570 --> 00:01:31,270
Mag ik hem zien?
- Waarom zou iemand Freddie willen zien?

20
00:01:35,680 --> 00:01:39,890
Hier ben ik, Valerie.
- Mag ik zeggen dat je hartstikke leuk bent.

21
00:01:40,110 --> 00:01:43,070
Ja?
- Valerie, misschien moet je even je webcam...

22
00:01:43,070 --> 00:01:46,460
en je hersenen nakijken, want ik weet zeker dat één van de twee het niet goed doet.

23
00:01:49,570 --> 00:01:53,600
Als je Freddie zo leuk vindt, waarom ga je dan niet met hem uit?
- Ja, het is een nieuw ding op iCarly...

24
00:01:53,600 --> 00:01:55,870
die wij noemen: Date het Sukkeltje.

25
00:01:56,920 --> 00:02:00,180
Wat denk je ervan, Val?
- Ik vind Freddie geen sukkeltje...

26
00:02:00,180 --> 00:02:03,130
en ik ga graag met hem uit.
- Wordt je niet jaloers?

27
00:02:03,130 --> 00:02:04,750
Ik probeer sterk te blijven.
- Ja!

28
00:02:06,690 --> 00:02:09,810
Mail gewoon het adres van het gekkenhuis waar je in bent opgesloten naar Freddie...

29
00:02:09,810 --> 00:02:11,000
en dan ziet hij je daar.

30
00:02:12,630 --> 00:02:16,360
Over 5, 4, 3, 2...

31
00:03:10,560 --> 00:03:14,810
<u>Ondertiteling door DryYoshii van DrySubzNL</u>

32
00:03:21,360 --> 00:03:25,870
Dus, ga je haar kussen?
- Ik weet niet eens of ik haar mee uit moet nemen.

33
00:03:25,870 --> 00:03:29,130
Ga gewoon met haar uit, kus haar en stap naar achter voordat ze kotst.

34
00:03:31,070 --> 00:03:31,960
Ik ga wel.

35
00:03:37,230 --> 00:03:37,890
Kom binnen?

36
00:03:39,680 --> 00:03:41,620
Mam, wat doe je...
- Ik ben zo trots op je.

37
00:03:41,620 --> 00:03:43,700
Ik kan niet geloven dat het eindelijk gebeurt.

38
00:03:43,700 --> 00:03:45,770
Je eerste date.
- Mam...

39
00:03:45,770 --> 00:03:47,970
En met een meisje.
- Mam!

40
00:03:48,570 --> 00:03:50,360
We zijn allemaal verrast.

41
00:03:50,890 --> 00:03:53,670
Hoe weet u van de date?
- Ik keek naar iCarly online.

42
00:03:53,910 --> 00:03:56,250
Ik wist niet dat je onze show keek.
- Ik kijk altijd...

43
00:03:56,250 --> 00:03:58,990
omdat ik me zorgen maak over je houding.

44
00:03:58,990 --> 00:04:02,430
Het lijkt erop dat iemand ons regeltje is vergeten.
- Welke regel?

45
00:04:02,430 --> 00:04:06,880
Laat maar, oké.
- Freddie, vertel haar de regel over rechtop staan.

46
00:04:09,090 --> 00:04:11,550
je krijgt geen respect
als je rug niet is gerecht

47
00:04:15,310 --> 00:04:20,790
En ik heb al de perfecte kleding om te dragen op je date.
- Ik weet niet eens zeker of ik ga.

48
00:04:20,790 --> 00:04:21,790
Ga je wel.
- Je gaat.

49
00:04:22,500 --> 00:04:25,940
Maar wat als ze niet...
- Er is een levend, ademhalend meisje...

50
00:04:25,940 --> 00:04:29,610
die met je uit wilt.
Dit kan nooit nog eens gebeuren.

51
00:04:30,430 --> 00:04:34,650
Tenzij Carly van gedachten veranderd.
- Freddie en ik zijn gewoon maatjes.

52
00:04:34,660 --> 00:04:36,820
Ik snap het volkomen.
- Dank u.

53
00:04:36,820 --> 00:04:38,250
Waarom hou je niet van mijn zoon?

54
00:04:39,030 --> 00:04:40,590
Mam!
- Het spijt me.

55
00:04:41,030 --> 00:04:44,760
Hoe dan ook, ik heb de date al helemaal geplanned.

56
00:04:44,970 --> 00:04:48,360
Eerst kook ik een heerlijke, vetvrije maaltijd.

57
00:04:48,630 --> 00:04:53,160
En daarna gaan we kijken naar je baby foto's.
Freddie had van die schattige billetjes.

58
00:04:55,510 --> 00:04:58,270
Ik geef u 1000 dollar voor een foto van Freddie's kont.

59
00:05:03,830 --> 00:05:07,100
Mrs Benson, we hebben Freddie al verteld dat hij zijn date hier mag houden.

60
00:05:07,570 --> 00:05:11,480
Waarom hier?
- Omdat mijn broer geweldig kan koken.

61
00:05:11,990 --> 00:05:17,300
Ja, hij beloofde iets te maken. Zijn speciale...
- Spaghattitaco's.

62
00:05:19,290 --> 00:05:22,280
Wat? Kunnen noedels niet gelukkig leven in een harde maïsschelp?

63
00:05:27,660 --> 00:05:29,630
ik kook
ik kook dingen

64
00:05:29,630 --> 00:05:31,270
kook dingen voor mensen om te eten

65
00:05:31,270 --> 00:05:33,140
ik kook
ik kook dingen

66
00:05:33,140 --> 00:05:35,060
dingen waar mensen op gaan kauwen

67
00:05:37,160 --> 00:05:40,500
Mam, wil je daarmee stoppen?
- Maar ik ben nog niet klaar met het pluizen van je haar.

68
00:05:40,500 --> 00:05:41,710
Ben je wel!

69
00:05:43,280 --> 00:05:46,740
Hoe vaak heb ik je verteld dat je niet aan electrische draden moet trekken?

70
00:05:46,740 --> 00:05:48,990
Mam, ik heb je...
- Ik ga deze weer in het stopcontact stoppen...

71
00:05:49,090 --> 00:05:51,680
en als ik terug kom is dat haar pluizig.

72
00:05:53,770 --> 00:05:54,520
Schiet op!

73
00:05:58,660 --> 00:06:00,130
Zo, oké.

74
00:06:00,440 --> 00:06:02,300
Als Valerie hier komt, moeten jullie...

75
00:06:03,540 --> 00:06:08,140
Laat me gewoon je haar pluizig maken!
Je moet er zo goed mogelijk uit zien!

76
00:06:08,430 --> 00:06:09,440
Doei, mam.

77
00:06:13,460 --> 00:06:19,730
Hoe zit het met die outfit.
- Ik moest met mijn mam winkelen bij de Wilde Wilde Vesten.

78
00:06:21,060 --> 00:06:23,840
Hebben jullie mijn reserve kleren?
- Boven. Help me mee.

79
00:06:28,680 --> 00:06:33,340
Mag ik even serieus met je praten?
- Heb je 'eerste date' advies nodig?

80
00:06:33,540 --> 00:06:36,460
Kan geen kwaad, ik ben een beetje nerveus.
- Wees gewoon jezelf.

81
00:06:36,800 --> 00:06:40,260
Praat over dingen die jij leuk vindt.
- En als ik geen dingen meer heb om te zeggen?

82
00:06:40,500 --> 00:06:43,610
Staar dan in haar ogen zonder iets te zeggen.

83
00:06:43,820 --> 00:06:47,180
Dan lijk je cool en mysterieus.
Dan is ze net gehypnotiseerd.

84
00:06:48,230 --> 00:06:52,040
Ik denk niet dat dat werkt.
Want als ik niets zeg, denkt ze dan niet dat ik...

85
00:06:54,660 --> 00:06:55,670
denkt ze dan niet dat ik...

86
00:06:57,700 --> 00:06:59,230
denkt ze dan niet...

87
00:07:02,310 --> 00:07:04,270
Wat werkt er nou niet echt?

88
00:07:06,460 --> 00:07:09,670
Ik heb je kleren.
- Mooi, ik ga omkleden in...

89
00:07:12,350 --> 00:07:14,530
Het is Valerie.
- Sam, hou haar op.

90
00:07:14,530 --> 00:07:16,490
Freddie, trek je stomme kleren uit.
- Oké.

91
00:07:18,940 --> 00:07:22,070
Hé Valerie, hoe gaat 'ie.
- Het gaat geweldig. Is Freddie haar want ik dacht...

92
00:07:23,320 --> 00:07:26,570
Ik zei dat je haar op moest houden.
- Heb ik ook, ik sloeg de deur in haar gezicht.

93
00:07:27,540 --> 00:07:28,360
Oké.

94
00:07:29,110 --> 00:07:32,470
Ik zie er goed uit. Het gaat goed. Oké, jasje.
- Gaat het goed? Alsjeblieft.

95
00:07:32,830 --> 00:07:33,630
Oké.

96
00:07:33,850 --> 00:07:35,710
Die is aan.
Oké, hoe zie ik eruit?

97
00:07:35,710 --> 00:07:36,920
Nou...
- Sam.

98
00:07:37,690 --> 00:07:39,870
Je ziet er geweldig uit.
Alleen...

99
00:07:41,530 --> 00:07:44,030
Oké, bedankt.
- Oké, zo.

100
00:07:46,520 --> 00:07:48,100
Oké, goed.

101
00:07:51,360 --> 00:07:52,480
Dank je!

102
00:07:52,660 --> 00:07:55,450
We gaan naar boven.
- Maar ik wil...

103
00:08:01,370 --> 00:08:05,690
Jij slaat de deur toch niet in mijn gezicht, hé?
- Natuurlijk niet.

104
00:08:05,690 --> 00:08:07,430
Kom binnen.
- Bedankt.

105
00:08:10,150 --> 00:08:13,420
Filmen jullie hier echt iCarly?
- Dit is 't.

106
00:08:13,420 --> 00:08:14,650
Ik woon tegenover.

107
00:08:16,000 --> 00:08:19,350
Mr Freddie, Ms Valerie, ik ben uw ober voor vanavond.

108
00:08:19,580 --> 00:08:23,370
Kan ik uw foksia jasje aannemen?
- Natuurlijk.

109
00:08:30,850 --> 00:08:32,520
Wat vinden jullie van wat muziek?

110
00:08:32,780 --> 00:08:33,700
Goed.
- Te gek.

111
00:08:55,900 --> 00:08:59,050
Wellicht een andere selectie, en een lager volume.

112
00:09:16,140 --> 00:09:19,930
Eens zien of ik dit aan de praat krijg.
- Wat probeer je...

113
00:09:21,250 --> 00:09:23,120
En hiermee zouden we beeld moeten krijgen.

114
00:09:25,510 --> 00:09:28,120
Sam, hoe...
- Ik heb een webcam van Freddie geïnstalleerd...

115
00:09:28,120 --> 00:09:30,320
en het op de tafel gericht.
- Maar dat is bespieden.

116
00:09:30,320 --> 00:09:32,970
We kunnen Freddie niet bespieden op zijn eerste date.

117
00:09:33,850 --> 00:09:36,750
Dit is een erg goede spaghettitaco.
- We zijn slechte mensen.

118
00:09:38,720 --> 00:09:40,650
Dus de rabbi zegt tegen de zuster:

119
00:09:40,650 --> 00:09:42,770
"Waarom heb je eigenlijk een drie-chip HD camcorder...

120
00:09:42,770 --> 00:09:44,870
als je de witbalans niet eens kan kalibreren?"

121
00:09:48,580 --> 00:09:51,700
Ik heb nog nooit iemand ontmoet die zo grappig is...

122
00:09:51,700 --> 00:09:53,480
én zoveel weet over audio en video.

123
00:09:54,150 --> 00:09:56,600
Niemand weet zoveel over audio en video als Freddie-o.

124
00:09:59,560 --> 00:10:01,110
Wilt u het dessertmenu zien?

125
00:10:01,410 --> 00:10:02,700
Goed.
- Klinkt goed.

126
00:10:06,090 --> 00:10:10,180
Ik denk dat we de pudding nemen.
- Het spijt me, de pudding is op.

127
00:10:16,050 --> 00:10:20,570
Wie helpt jou met de technische dingen op iCarly?
- Niemand. Alleen ik.

128
00:10:20,570 --> 00:10:23,030
Fantastisch. Het ziet er online zo cool uit.

129
00:10:24,320 --> 00:10:26,300
Lekkere bessen.
- Het is bessentijd.

130
00:10:26,300 --> 00:10:27,430
Dat wist ik niet.

131
00:10:31,990 --> 00:10:35,570
We zijn elke avond uitgeweest deze week.

132
00:10:35,950 --> 00:10:40,110
We zijn bijna officieel vriendje en vriendinnetje.
- Welke ben jij?

133
00:10:41,710 --> 00:10:45,000
Heb je haar al gekust?
- Misschien. Een beetje.

134
00:10:45,000 --> 00:10:46,700
Echt niet. Heeft ze gekotst?

135
00:10:47,410 --> 00:10:49,300
Wacht, was het zo'n kus...

136
00:10:49,690 --> 00:10:50,870
of was het meer van...

137
00:10:58,940 --> 00:11:01,220
Ben je nog steeds verkouden?
- Ja.

138
00:11:01,460 --> 00:11:05,610
Ga je dit weekend naar de computer-expo?
- Nee, kan niet. Ik ga rolschaatsen met Valerie.

139
00:11:05,610 --> 00:11:07,260
Misschien kunnen we...

140
00:11:09,390 --> 00:11:12,120
Oh jee. Volgens mij heb ik mijn keel verrekt.

141
00:11:14,340 --> 00:11:15,920
Leuk je weer te zien.
- Doei, Jeremy.

142
00:11:16,720 --> 00:11:19,960
Man, volgens mij heb ik hem nog nooit niet zien niezen en...

143
00:11:21,260 --> 00:11:22,990
Stond er geen sukkel naast me?

144
00:11:25,250 --> 00:11:26,960
Hé, jij.
- Hé, schatje.

145
00:11:28,190 --> 00:11:29,980
Dus Freddie.
- Dus Val.

146
00:11:29,980 --> 00:11:34,020
Weet je nog dat je op onze eerste date zei dat een webcast doen zo leuk is?

147
00:11:34,020 --> 00:11:36,520
Ja, 'tuurlijk.
- Ik wil er een doen.

148
00:11:37,140 --> 00:11:41,750
Echt waar? Moet je doen, het is erg leuk.
- Ja, maar...

149
00:11:41,750 --> 00:11:44,540
ik weet niks over de technische dingen dus...

150
00:11:44,800 --> 00:11:51,860
ik dacht... Wil je meedoen met mij?
- Je bedoelt dat jij en ik samen een webcast doen?

151
00:11:52,520 --> 00:11:57,210
We doen er elke week één, beginnend met morgenavond.
- Maar morgenavond doe ik iCarly.

152
00:12:00,200 --> 00:12:03,900
Nou, oké.
- Maar ik help je de avond erna wel.

153
00:12:03,900 --> 00:12:07,130
Nee, bedankt. Ik wilde het echt morgenavond doen.

154
00:12:07,370 --> 00:12:09,550
Maar Carly en Sam zijn mijn vrienden.

155
00:12:09,550 --> 00:12:13,240
Ik kan ze niet gewoon in de steek laten.
- Jij vertelde me dat Sam niet je vriend is.

156
00:12:13,960 --> 00:12:17,600
Je zei dat ze je altijd uit scheldt en je min over jezelf laat voelen.
- Weet ik, maar daar kan ze niks aan doen.

157
00:12:17,600 --> 00:12:19,360
Ze is gewoon van nature vijandig.

158
00:12:20,510 --> 00:12:22,660
En noemt ze je niet altijd een knoppedrukkend aapje...

159
00:12:22,660 --> 00:12:24,430
en zegt ze dat je niet belangrijk bent voor de show?

160
00:12:24,920 --> 00:12:26,940
Ja, maar...
- Het zal wel.

161
00:12:27,750 --> 00:12:31,230
Zit er niet over in. Ik vind wel iemand anders om me te helpen.

162
00:12:32,990 --> 00:12:33,830
Hé, wacht.

163
00:12:37,030 --> 00:12:37,850
Blijkbaar...

164
00:12:38,950 --> 00:12:41,170
Blijkbaar moeten Carly en Sam een nieuwe technisch producent zoeken.

165
00:12:42,290 --> 00:12:43,930
Dat is mijn Freddie beertje.

166
00:12:48,120 --> 00:12:49,110
Ze kusde je...

167
00:12:49,360 --> 00:12:50,910
en ze is niet eens je moeder.

168
00:12:53,320 --> 00:12:54,340
Indrukwekkend.

169
00:13:08,320 --> 00:13:09,210
Ik heb je sms gekrijgen, dus...

170
00:13:11,010 --> 00:13:13,250
Freddie is gestopt.
- Met wat? Aan zijn duim zuigen?

171
00:13:14,220 --> 00:13:16,050
Hij is gestopt met iCarly.
- Wat?

172
00:13:16,050 --> 00:13:18,590
Via e-mail.
- Hij kan niet stoppen, wat is er mis met dat joch.

173
00:13:18,590 --> 00:13:22,200
Weet ik veel, ik wil niet tegen hem praten zonder jou.
- Laten we hem een lesje leren.

174
00:13:22,240 --> 00:13:23,000
Dank je.

175
00:13:25,510 --> 00:13:28,580
Freddie, doe de deur open.
- Doe open, we moeten nu meteen met je praten.

176
00:13:29,960 --> 00:13:33,190
Freddie is hier niet. Ik ben maar een dame.

177
00:13:35,340 --> 00:13:37,220
Wat doe je?
- De deur open maken.

178
00:13:37,220 --> 00:13:39,300
Hoe maak je nou de deur open met een haar... oh zo.

179
00:13:41,080 --> 00:13:43,470
Kom hier, Freddie.
- Laat me met rust, Sam.

180
00:13:43,720 --> 00:13:45,290
Sam? Wat ga je?

181
00:13:51,930 --> 00:13:53,290
Dat was mishandeling!

182
00:13:54,600 --> 00:13:56,900
Waarom stop je met iCarly?
- Ja, waarom?

183
00:13:57,130 --> 00:13:59,200
Nou, omdat...

184
00:13:59,520 --> 00:14:02,530
Misschien vind ik het niet leuk hoe Sam me behandelt.
- Oh, kom op!

185
00:14:02,530 --> 00:14:05,200
Ja, ze laat me altijd min over mezelf voelen en...

186
00:14:05,460 --> 00:14:06,580
en scheld me uit en...

187
00:14:06,900 --> 00:14:09,340
en elke keer als ik een ijsje neem gaat ze eraan likken.

188
00:14:09,340 --> 00:14:11,710
Ze likt er helemaal aan om mij te pesten.

189
00:14:13,090 --> 00:14:15,270
Mooi, en wat is de echte reden?

190
00:14:18,750 --> 00:14:21,940
Valerie wil een webshow doen en ze vroeg mij als technisch producent.

191
00:14:23,390 --> 00:14:27,670
Maar... dus je laat iCarly gewoon zitten voor een andere webshow?
- Die tegen ons concureert?

192
00:14:27,670 --> 00:14:30,370
Valerie is mijn vriendinnetje, wat moet ik anders doen?

193
00:14:30,370 --> 00:14:31,890
Dump die meid, wat dacht je daar van?

194
00:14:32,570 --> 00:14:35,670
Jullie wilde dat ik met haar uitging in de eerste plaats...

195
00:14:35,670 --> 00:14:37,640
en nu ben ik de slechterik?
- Kijk, Freddie...

196
00:14:37,640 --> 00:14:38,840
Je kan maar beter...
- Stop.

197
00:14:39,850 --> 00:14:40,720
Hij heeft gelijk.

198
00:14:43,290 --> 00:14:47,170
Hij moet zijn vriendin helpen.
- Bedankt.

199
00:14:51,390 --> 00:14:53,860
Ik wilden jullie niet achter laten zonder hulp.

200
00:14:54,100 --> 00:14:56,000
Ik heb een nieuwe technisch producent voor jullie.

201
00:14:56,920 --> 00:14:58,500
Als je dat wilt.
- Wie?

202
00:14:58,630 --> 00:15:00,750
Hij is erg goed met de technische dingen.
- Wie?

203
00:15:02,380 --> 00:15:03,320
Over 5...

204
00:15:04,420 --> 00:15:05,250
4...

205
00:15:06,280 --> 00:15:07,390
3...

206
00:15:07,560 --> 00:15:09,090
5, 4, 3, 2, 1... Ik ben Carly.

207
00:15:09,910 --> 00:15:12,220
Ik ben Sam.
- En dit is...

208
00:15:12,220 --> 00:15:13,030
En dit is...

209
00:15:13,340 --> 00:15:14,540
En dit is iCarly.

210
00:15:15,630 --> 00:15:21,060
Nu willen we graag een nieuw lid welkomen van het iCarly team.
- Onze nieuwe technisch producent, Jeremy.

211
00:15:21,060 --> 00:15:23,100
Of zoals wij hem graag noemen: Kiemy.

212
00:15:27,600 --> 00:15:32,130
Er zit wat spuug op de lens.
- Veeg het er gewoon af, Jeremy.

213
00:15:39,580 --> 00:15:42,610
Dit is een nieuw onderdeel op iCarly die wij noemen:

214
00:15:43,370 --> 00:15:45,830
Dieren die verkleed zijn als andere dieren.

215
00:15:50,220 --> 00:15:53,390
Eerst hebben we een hond verkleed als een varken.
- Ik haal 'm.

216
00:15:53,390 --> 00:15:54,540
Doe maar, Carls.

217
00:15:55,810 --> 00:15:58,970
Dank aan onze vriendin Robin voor het lenen van haar worstenhond.

218
00:16:00,510 --> 00:16:01,750
Deze is voor jou, Robin.

219
00:16:04,200 --> 00:16:07,970
En dank aan mijn broer Spencer die ons zijn nieuwe varkensdelen laat gebruiken.

220
00:16:11,730 --> 00:16:14,450
Ik ben allergisch voor varkens.
- Het is geen varken, maar een worstenhond.

221
00:16:14,450 --> 00:16:16,540
Hoe kan je Robin's worstenhond aanzien voor een varken?

222
00:16:17,710 --> 00:16:18,940
Ik heb een zakdoekje nodig.

223
00:16:20,110 --> 00:16:23,180
We gaan vanavond een beetje eerder stoppen.
- Dus kijk volgende week weer.

224
00:16:23,180 --> 00:16:25,240
Of niet.
- Hier op iCarly.com.

225
00:16:25,240 --> 00:16:26,850
Misschien, doei.
- Doei.

226
00:16:30,230 --> 00:16:32,400
En we zijn klaar.

227
00:16:39,940 --> 00:16:42,660
Ik heb gisteravond naar iCarly gekeken.

228
00:16:43,300 --> 00:16:44,620
Jakkes.

229
00:16:45,380 --> 00:16:49,110
Ik heb je mening niet nodig, oké?
- Wees niet boos op mij.

230
00:16:49,110 --> 00:16:50,500
Ik zal wel boos op je wezen.

231
00:16:50,810 --> 00:16:52,470
Je hebt Freddie gestolen en dat had slechte gevolgen voor onze show.

232
00:16:54,070 --> 00:16:55,540
Je hebt iCarly niet nodig.

233
00:16:55,540 --> 00:16:57,340
Wat bedoel je...
- Je kan meedoen aan mijn show.

234
00:16:57,890 --> 00:16:59,940
Wat?
- Oh, kom op.

235
00:17:00,120 --> 00:17:03,880
iCarly gaat neer zonder Freddie. Ik bedoel, duh.

236
00:17:04,330 --> 00:17:09,440
Carly is toevallig wel mijn vriendin.
- Waarom heet jullie webshow dan niet 'Carly en Sam'?

237
00:17:10,090 --> 00:17:13,400
Waarom heet het iCarly?
- Zij bedacht niet de naam.

238
00:17:13,400 --> 00:17:15,460
Dat deed Freddie. En we vinden het allemaal leuk.

239
00:17:15,460 --> 00:17:19,530
Als je mijn co-presentator was, zal ik onze show 'Val en Sam' noemen.

240
00:17:21,000 --> 00:17:22,970
Misschien zelfs 'Sam en Val'.

241
00:17:23,670 --> 00:17:25,030
Als je dat wilt.

242
00:17:28,660 --> 00:17:31,150
Is dit een serieus aanbod?
- Oh ja.

243
00:17:31,150 --> 00:17:32,130
Jij, ik en Freddie?

244
00:17:32,720 --> 00:17:35,360
En we stootte Carly Shay recht van het internet.

245
00:17:35,600 --> 00:17:40,070
En dan, over een paar jaar, hebben wíj de populairste show op het web.

246
00:17:41,280 --> 00:17:43,630
Dat kan.
- Dat was de hele tijd het plan al.

247
00:17:43,780 --> 00:17:47,980
Je hebt een kwaad brein. Daar hou ik van.
- Dat dacht ik al.

248
00:17:48,210 --> 00:17:50,590
We praten er morgen over.
- Absoluut.

249
00:17:51,930 --> 00:17:54,290
Oh, en zeg niks.

250
00:17:54,450 --> 00:17:56,140
We willen niet dat Carly hier over weet.

251
00:17:56,760 --> 00:17:58,990
Geloof me, dat zal ik niet doen.

252
00:17:59,870 --> 00:18:04,430
Ze wat?
- Dat stinkdier probeerde mij ook te stelen.

253
00:18:04,430 --> 00:18:09,700
Ze wil iCarly verpesten zodat zij de populairste show op het web heeft.
- Oh mijn god, ze gebruikt Freddie gewoon.

254
00:18:09,700 --> 00:18:12,560
Ja, en nu probeerde ze mij te gebruiken.
- Die kleine...

255
00:18:12,560 --> 00:18:14,270
Zeg 't!
- Ik wil het niet zeggen...

256
00:18:14,270 --> 00:18:17,140
Spencer vindt het onvrouwelijk.
- Zeg 't!

257
00:18:17,140 --> 00:18:19,690
Dat stinkdier!
- Voelt goed, hé?

258
00:18:19,690 --> 00:18:21,520
Inderdaad!
- Gaan we het aan Freddie vertellen?

259
00:18:21,520 --> 00:18:23,500
Jazeker!
- Kunnen we eerst een smoothie gaan halen?

260
00:18:23,550 --> 00:18:24,750
Nee, dat kan niet!

261
00:18:27,190 --> 00:18:30,500
Jullie hebben het over mijn vriendin.
- Ze is je vriendin niet...

262
00:18:30,500 --> 00:18:33,640
ze gebruikt je alleen.
- Dan vind ik het fijn dat ze me gebruikt.

263
00:18:35,620 --> 00:18:38,820
Ik heb een klein meisje aan de lijn, wil je wat scouting koekjes kopen?
- Nee dank je.

264
00:18:38,820 --> 00:18:39,920
Nee dank je.

265
00:18:41,160 --> 00:18:44,400
Je moet ons geloven.
- Ze probeerde mij ook in haar webshow te krijgen.

266
00:18:44,400 --> 00:18:46,160
Je liegt.
- Ik lieg niet.

267
00:18:46,160 --> 00:18:49,400
Ja, Sam is dan wel gemeen en onverantwoordelijk, maar ze liegt niet.

268
00:18:50,270 --> 00:18:51,450
Oh, je weet dat ik van je hou.

269
00:18:52,610 --> 00:18:54,340
Ze zegt dat als je 10 dozen koopt...

270
00:18:54,340 --> 00:18:56,370
je 1 dollar korting krijgt.
- Ik hoef geen meisjesscoutingkoekjes.

271
00:18:56,370 --> 00:18:58,100
Ze wil echt geen koekjes.

272
00:19:00,100 --> 00:19:03,520
Goed, ik vraag het zelf wel aan Valerie.
- Ze gaat je de waarheid niet vertellen.

273
00:19:03,520 --> 00:19:06,420
Ze zei: nee dank je.
- Valerie gebruikt je.

274
00:19:06,420 --> 00:19:08,050
Doet ze niet.
- Doet ze wel.

275
00:19:08,050 --> 00:19:09,970
We hoeven je koekjes niet!

276
00:19:10,860 --> 00:19:13,590
Geloof ons.
- Wij zien veel langer je vrienden dan zij.

277
00:19:13,590 --> 00:19:16,910
Hoe vaak moet ik nog nee zeggen!
Wacht, hoeveel voor de muntkoekjes?

278
00:19:24,380 --> 00:19:27,160
Hoe lang nog voordat we live gaan?
- 7 minuten, waar is Kiemy?

279
00:19:27,440 --> 00:19:29,610
In de badkamer. Hij heeft speciale neuskurken gekocht...

280
00:19:29,610 --> 00:19:32,810
die ervoor moeten zorgen dat er geen snot meer uit zijn neusgaten druipt.
- Charmant.

281
00:19:35,760 --> 00:19:38,740
Daar komt 'ie.
- Laten we ons gewoon klaarmaken voor de show.

282
00:19:39,630 --> 00:19:40,320
Hier ben ik.

283
00:19:43,110 --> 00:19:45,930
Ik heb de neuskurken in gedaan.
Die zorgen er wel voor dat...

284
00:19:50,090 --> 00:19:51,620
Waar is mijn rechterkurk gebleven?

285
00:19:56,920 --> 00:19:57,720
Niet doen!

286
00:19:58,940 --> 00:19:59,690
Het...

287
00:20:00,130 --> 00:20:01,410
Het spijt me.

288
00:20:01,820 --> 00:20:02,700
Ik kan niet...

289
00:20:03,310 --> 00:20:04,390
Ik moet naar huis.

290
00:20:14,400 --> 00:20:17,710
Wat nu?
- We kunnen niet de show doen zonder dat iemand de technische dingen doet.

291
00:20:27,940 --> 00:20:31,450
Je had gelijk.
- Gaf Valerie toe dat ze me probeerden te stelen?

292
00:20:31,450 --> 00:20:34,350
Ja. Ze vroeg mij zelfs om jou over te halen haar show te doen.

293
00:20:35,660 --> 00:20:36,830
Jullie hadden gelijk over haar.

294
00:20:37,340 --> 00:20:39,480
Ze is een stinknier.
- Dier.

295
00:20:39,480 --> 00:20:40,100
Dier.

296
00:20:41,180 --> 00:20:43,900
Wat heb je gedaan?
- Ik heb het met haar uitgemaakt.

297
00:20:44,630 --> 00:20:46,780
Het spijt me.
- Het is al goed.

298
00:20:53,450 --> 00:20:56,050
Nou, laten we een kontschoppende webshow doen...

299
00:20:56,050 --> 00:20:57,810
dat leid je wel ervan af.
- Inderdaad.

300
00:20:57,810 --> 00:21:01,090
Ik weet dat we niet hebben gerepeteerd...
- Ik zei niet dat ik terug kwam bij iCarly.

301
00:21:01,700 --> 00:21:04,030
Ja, maar...
- Je zei dat Valerie toe...

302
00:21:04,030 --> 00:21:07,600
Dat betekent niet dat jullie me niet behandelen alsof ik niet belangrijk ben voor de show.

303
00:21:07,600 --> 00:21:10,790
Ik zeg altijd hoe belangrijk je bent.
- Ja, jij wel.

304
00:21:13,340 --> 00:21:18,030
Zeg dat hij net zo belangrijk is voor de show als wij.
- Waarom laat je me niet gewoon uit een wc drinken?

305
00:21:19,430 --> 00:21:20,320
Zeg het hem.

306
00:21:29,870 --> 00:21:32,210
Je bent net zo belangrijk voor iCarly als wij.

307
00:21:40,340 --> 00:21:42,100
Ze gaf me een wedgie!

308
00:21:42,930 --> 00:21:45,460
Voor niks. Kom op, we gaan de show doen.

309
00:21:57,370 --> 00:22:00,920
Jullie waren geweldig vanavond.
- Heb je onze show gezien?

310
00:22:00,920 --> 00:22:04,630
Ja, ik keek het bij mijn vriend Socko thuis.
- Heb je een vriend die Socko heet?

311
00:22:04,630 --> 00:22:07,560
Ja, hij is de gene die me al die coole sokken verkoopt.

312
00:22:10,760 --> 00:22:13,850
Ik dacht dat Freddie...
- Ik ben terug bij iCarly.

313
00:22:13,850 --> 00:22:16,510
Als onze permanente technisch producent.
- Mooi.

314
00:22:16,810 --> 00:22:20,360
Dus wat gaat Valerie met haar show doen?
- Volgens mij is het nog steeds bezig.

315
00:22:20,360 --> 00:22:21,270
Ga naar site!
- Schiet op!

316
00:22:22,030 --> 00:22:23,750
Kalmeer, ik ga er al heen.

317
00:22:24,590 --> 00:22:27,010
Als je nu naar monitor boven me kijkt...

318
00:22:27,010 --> 00:22:31,180
zie je een filmpje van een recentelijk reisje met ons gezin naar Idaho.

319
00:22:31,730 --> 00:22:33,320
Waar de aardappel vandaan komt.

320
00:22:35,970 --> 00:22:37,600
Waarom speelt 'ie nou niet af?

321
00:22:38,190 --> 00:22:40,600
Ik snap niet waarom 'ie niet afspeelt.

322
00:22:42,550 --> 00:22:45,970
Is ze in orde?
- Ja, ze staat al op.

323
00:22:52,990 --> 00:22:54,580
Ik weet niet wat ik nu moet doen.

324
00:22:55,150 --> 00:22:56,180
Ik wel.

325
00:23:02,130 --> 00:23:04,380
Hallo mensen.
- We willen dat jullie wat doen.

326
00:23:04,380 --> 00:23:07,420
Jullie moeten dit doen.
- We willen dat jullie een gekke boterham maken.

327
00:23:07,420 --> 00:23:10,210
Maak het gestoord.
- En maak er dan een foto van.

328
00:23:10,210 --> 00:23:14,410
En stuur die foto naar ons op iCarly.com.
- En als je boterham gek genoeg is...

329
00:23:14,410 --> 00:23:19,460
Zetten we het op de hoofdpagina van iCarly.com zodat de hele wereld het kan zien.
- Dus als je 'de meest gestoorde boterham ooit' wilt winnen...

330
00:23:19,590 --> 00:23:21,830
Maak een bizarre boterham.
- Maak er een foto van...

331
00:23:21,830 --> 00:23:24,540
En stuur die foto naar ons op iCarly.com.
- Doe 't.

332
00:23:24,540 --> 00:23:26,510
We willen jullie sandwich foto's!

333
00:23:26,630 --> 00:23:28,660
En nu gaan Sam en ik rare geluiden maken.

