﻿1
00:00:03,620 --> 00:00:08,120
Ik voel me rot. Het is erg om een leraar zo te zien huilen.
- Ja, maar kom op.

2
00:00:08,120 --> 00:00:11,870
Wat verwacht je als je een invaller bent met de naam Mr Bilbrand?

3
00:00:12,640 --> 00:00:14,280
Ja.
- Hé, daar is Sam.

4
00:00:16,000 --> 00:00:18,720
Wat lees je?
- Het Jonas Book of World Records.

5
00:00:18,970 --> 00:00:22,510
Dit ding staat vol met de beste freaks, mutanten en psychopaten.
- Al je favoriete dingen.

6
00:00:22,510 --> 00:00:23,570
Weet ik.

7
00:00:25,040 --> 00:00:25,800
Kijk dit.

8
00:00:26,910 --> 00:00:28,770
's Wereld dikste priester?

9
00:00:29,530 --> 00:00:31,680
360 kilo?
- Jesusmina.

10
00:00:33,920 --> 00:00:35,010
Dit is leuk voor Freddie.

11
00:00:35,380 --> 00:00:38,770
Dit jaar hebben ze een nieuwe rubriek voor wereld records in technologie.

12
00:00:39,110 --> 00:00:40,410
Ja, raad eens.

13
00:00:40,740 --> 00:00:42,330
Ik geef helemaal niet...
Geef me het boek.

14
00:00:44,880 --> 00:00:46,580
Meest gedownloade afbeelding...

15
00:00:46,830 --> 00:00:48,800
snelste computer processor...

16
00:00:48,900 --> 00:00:50,650
Saaiste woorden ooit.

17
00:00:52,610 --> 00:00:56,830
Kijk dit. 's Werelds langste, ononderbroken webcast.
- Echt waar?

18
00:00:56,830 --> 00:00:59,100
Hoe lang?
- 24 uur en 8 minuten.

19
00:01:00,190 --> 00:01:02,310
Dat kunnen we wel verslaan.
- Echt wel.

20
00:01:02,550 --> 00:01:05,250
Denk aan hoeveel reclame we zouden maken als we dat record zouden breken.

21
00:01:06,160 --> 00:01:08,950
Ik kan mijn gezicht in hetzelfde boek krijgen als de dikste priester.

22
00:01:09,180 --> 00:01:10,700
Oh mijn god, ik kan wel sterven.

23
00:01:10,730 --> 00:01:13,090
Hé, Bilbrand.
- Het is niet grappig.

24
00:01:13,820 --> 00:01:15,700
Het is mijn naam.
- Hé, Mr Bilbrand.

25
00:01:16,560 --> 00:01:19,630
Hé, Bilbrand.
- Arme Mr Bilbrand.

26
00:01:22,040 --> 00:01:25,410
Over 5, 4, 3, 2...

27
00:02:20,160 --> 00:02:24,200
<u>Ondertiteling door DryYoshii van DrySubzNL</u>

28
00:02:30,520 --> 00:02:33,470
Oké, en als we het wereldrecord breken krijgen we zeker weten onze foto in het boek?

29
00:02:33,860 --> 00:02:36,060
Vraag of ze de dikke priester kent.

30
00:02:36,890 --> 00:02:39,860
Dat vraag ik haar niet.
Ja, ik ben er nog.

31
00:02:40,580 --> 00:02:45,980
Waarom ben je geobsedeerd door dikke priesters?
- Ben ik niet, alleen met de dikste priester.

32
00:02:45,980 --> 00:02:47,880
De mollige betekenen niks voor me.

33
00:02:49,270 --> 00:02:51,110
Oké, ik bekijk alle regels online.

34
00:02:51,740 --> 00:02:53,300
Dank u zeer.
Doei.

35
00:02:54,420 --> 00:02:57,330
Wat zeiden ze?
- Dat ze iemand hier heen sturen om onze hele webcast bij te houden...

36
00:02:57,330 --> 00:03:00,710
en als we het langer dan 24 uur en 8 minuten zonder onderbrekingen doen...

37
00:03:00,710 --> 00:03:04,510
komt iCarly in het Jonas Book of World Records.
- Ik kan niet wachten.

38
00:03:05,220 --> 00:03:07,710
Er is alleen één probleem.
- Wat nou weer?

39
00:03:07,920 --> 00:03:12,420
Wat gaan jullie 24 uur lang voor de camera doen?
- Ja, wat gaan we doen?

40
00:03:12,710 --> 00:03:15,340
Nou...
- We gaan niet 'Tech Tijd Met Freddie' doen.

41
00:03:15,340 --> 00:03:18,770
Maar de iCarly kijkers zouden het te gek vinden.
Ik kan praten over...

42
00:03:18,770 --> 00:03:20,370
dubbeldichte geheugenchips...

43
00:03:20,370 --> 00:03:25,220
het opslaan van je persoonlijke data...
- Ik wil wel op je persoonlijke data slaan.

44
00:03:31,980 --> 00:03:33,800
Wat doe je?
- Ik zoek naar mijn boor.

45
00:03:33,800 --> 00:03:35,920
Ik denk dat het in een van die bakken zit.

46
00:03:36,020 --> 00:03:36,960
Help me zoeken.

47
00:03:44,400 --> 00:03:45,730
Eens zien...

48
00:03:47,450 --> 00:03:50,510
Het is mijn pot zand uit Mexico.

49
00:03:55,710 --> 00:03:57,400
Hier is je boor.
- Oh ja, bedankt.

50
00:03:58,290 --> 00:04:00,870
Misschien moet je wat dingen weg doen.
- Dat moet ik...

51
00:04:01,090 --> 00:04:02,910
maar dat shan niet.
- Is 'shan' een woord?

52
00:04:03,130 --> 00:04:03,880
Mogelijk.

53
00:04:04,310 --> 00:04:06,410
Of het nou shan of shizzn is...

54
00:04:06,580 --> 00:04:10,620
Ik ga al dit spul gebruiken om een supertastisch kunstwerk te maken die ik ga noemen:

55
00:04:11,200 --> 00:04:13,460
'Supertastich Kunstwerk van Spullen'.

56
00:04:15,250 --> 00:04:18,290
Ik weet dat het geen goede naam is voor een kunstwerk.
- Nee, dat is het schniet.

57
00:04:27,450 --> 00:04:29,950
Oké meiden, laten we een wereldrecord gaan breken.

58
00:04:29,950 --> 00:04:34,040
Klaar over 5, 4, 3, 2...

59
00:04:34,610 --> 00:04:37,350
Hé mensen, welkom bij iCarly.
- Zijn jullie klaarwakker?

60
00:04:37,350 --> 00:04:38,610
Zijn jullie dat niet?
- Dan...

61
00:04:42,230 --> 00:04:43,750
Nu ben je het wel.

62
00:04:44,790 --> 00:04:47,120
En dat is mooi.
- Omdat jullie wakker moeten blijven...

63
00:04:47,120 --> 00:04:49,520
voor een lange tijd.
- Waarom is dat, Carly?

64
00:04:49,520 --> 00:04:51,110
Ik denk dat je dat wel weet, Sam.
- Vertel het me toch maar.

65
00:04:51,840 --> 00:04:54,900
Omdat ik, Sam en onze technisch producent hier zijn om het record te verbreken...

66
00:04:54,900 --> 00:04:57,170
voor 's werelds langste live webcast ooit.

67
00:04:57,170 --> 00:05:00,240
Zodat we in het Jonas Book of World Records staan van volgend jaar.

68
00:05:00,240 --> 00:05:03,040
En om het allemaal officieel te maken...
- Is hier een echte vertegenwoordiger...

69
00:05:03,040 --> 00:05:05,570
van het World Record Comité, Marilyn Ramer.

70
00:05:09,340 --> 00:05:11,560
Vertel even de regels voor onze kijkers.

71
00:05:11,560 --> 00:05:14,580
Om het wereld record te breken, moet jullie webcast ononderbroken zijn...

72
00:05:14,580 --> 00:05:16,800
en langer duren dan 24 uur en 8 minuten.

73
00:05:16,990 --> 00:05:18,790
Je mag niet stoppen met streamen, geen pauzes...

74
00:05:18,790 --> 00:05:22,070
en er moet altijd iemand wakker zijn en iets voor de camera aan het doen zijn.

75
00:05:22,360 --> 00:05:23,190
Te gek.
- Ik begrijp 't.

76
00:05:23,460 --> 00:05:26,990
Trouwens, Carly dacht dat je dit wel leuk zou vinden.

77
00:05:28,320 --> 00:05:31,260
Ga weg! Het is 's werelds dikste priester!

78
00:05:32,860 --> 00:05:33,900
Kijk 'm nou.

79
00:05:35,470 --> 00:05:38,230
Oké, kalmeer.
Hier is onze neertel klok.

80
00:05:38,230 --> 00:05:41,470
Die ons verteld hoe lang het nog duurt voordat we het wereld record breken.

81
00:05:41,470 --> 00:05:43,520
En om te zorgen dat we genoeg energie hebben...

82
00:05:43,520 --> 00:05:46,660
heeft onze technisch producent Freddie een speciale timer ingesteld.

83
00:05:46,660 --> 00:05:49,850
We weten niet wanneer 'ie afgaat.
- Maar als die afgaat, zie je wat...

84
00:05:50,440 --> 00:05:53,560
Willekeurig dansen.

85
00:06:04,620 --> 00:06:07,600
We introduceren weer een nieuw onderdeel.
- Die wij noemen:

86
00:06:07,800 --> 00:06:09,680
Straat Vissen.

87
00:06:10,720 --> 00:06:14,390
We gooien onze hengel uit op straat en kijken wat we vangen.

88
00:06:16,250 --> 00:06:17,860
Ik ben mijn gelukbrengende vishoed vergeten.

89
00:06:20,420 --> 00:06:21,530
Vind je het mooi?

90
00:06:24,260 --> 00:06:26,190
Volgens mij heb je iets beet.

91
00:06:26,410 --> 00:06:27,910
Trek 'm omhoog.
- Ik trek al.

92
00:06:27,910 --> 00:06:29,340
Haal 'm binnen.
- Ik heb 'm.

93
00:06:31,970 --> 00:06:35,100
Oh mijn god.
- We hebben een baby aan de haak geslagen.

94
00:06:35,100 --> 00:06:37,800
Gooi 'm terug.
- Dat kan niet, het is een baby en...

95
00:06:38,640 --> 00:06:40,280
Geintje.

96
00:06:40,550 --> 00:06:42,430
Het is een neppe baby.
- Zie je?

97
00:06:49,060 --> 00:06:54,650
Tijdens deze webcast...
- Blijft Carly's broer Spencer ook wakker.

98
00:06:54,650 --> 00:06:57,820
Terwijl hij een gestoord kunstwerk maakt.
- Dus laten we eens bij hem kijken.

99
00:06:59,060 --> 00:07:00,260
Afstand-camera aan.

100
00:07:05,670 --> 00:07:07,490
Vertel eens wat over het kunstwerk dat je aan het maken bent.

101
00:07:08,360 --> 00:07:12,870
Zoals je ziet is het een mix van verschillende onderdelen en voorwerpen.

102
00:07:13,200 --> 00:07:16,270
En als ik klaar ben gaan veel delen rondbewegen...

103
00:07:16,270 --> 00:07:18,920
en draaien, schudden, rammelen, rollen...

104
00:07:18,920 --> 00:07:20,440
en dat soort dingen.

105
00:07:23,580 --> 00:07:24,980
Dat maak ik wel.

106
00:07:26,670 --> 00:07:29,770
We komen over een uur bij je terug.
- Ik zal hier zijn.

107
00:07:33,630 --> 00:07:35,950
En als volgende op iCarly...

108
00:07:41,190 --> 00:07:42,020
Hallo.

109
00:07:42,510 --> 00:07:45,850
Is het goed dat ik hier even blijf en de webshow bekijk op mijn laptop?

110
00:07:45,850 --> 00:07:49,670
Het is een beetje druk boven.
- 'Tuurlijk, ga zitten.

111
00:07:50,120 --> 00:07:51,780
Doe alsof je thuis bent.

112
00:07:54,470 --> 00:07:55,290
Oké.

113
00:07:56,320 --> 00:07:59,550
Dat is een cool kunstwerk waar je aan werkt.
- Bedankt.

114
00:07:59,810 --> 00:08:01,520
Ik doe het een beetje vrij-vormen, weet je wel.

115
00:08:02,180 --> 00:08:05,100
Ik grijp gewoon wat uit deze bakken...

116
00:08:05,100 --> 00:08:07,250
en zet het op het kunstwerk.

117
00:08:08,400 --> 00:08:09,970
Leuk.
- Ja.

118
00:08:09,970 --> 00:08:12,570
Ik vind het wel leuk, want je weet nooit wat je vind.

119
00:08:13,910 --> 00:08:14,800
Punaises.

120
00:08:17,380 --> 00:08:18,830
Haal ze eruit.

121
00:08:19,520 --> 00:08:20,250
De blauwe.

122
00:08:21,050 --> 00:08:22,380
De andere blauwe.

123
00:08:23,090 --> 00:08:24,550
Dit schept een band.

124
00:08:25,960 --> 00:08:31,530
Zoals jullie zien op ons mooie neertel klok daar...
- Hebben we nog 14 uur en 39 minuten te gaan...

125
00:08:31,530 --> 00:08:34,510
voordat we het wereld record verbreken.
- Dus wat gaan we als volgende doen, Carls?

126
00:08:34,510 --> 00:08:35,300
Nou, we zouden...

127
00:08:37,090 --> 00:08:39,100
Wat, Freddie?
- Kom op, laat me het doen.

128
00:08:39,400 --> 00:08:40,770
Goed, je mag het doen.

129
00:08:45,330 --> 00:08:49,400
Hé mensen. Ik ben Freddie Benson, de technisch producent van iCarly.

130
00:08:49,400 --> 00:08:51,910
En dit is een nieuw onderdeel die ik graag noem:

131
00:08:53,150 --> 00:08:55,170
Tech Tijd met Freddie.

132
00:08:56,370 --> 00:09:00,450
Dus wat voor technische dingen ga je laten zien?
- Ik ben blij dat je het vraagt, Carly.

133
00:09:00,570 --> 00:09:04,130
Ik ga jullie deze nieuwe high-tech lamp laten zien.

134
00:09:04,130 --> 00:09:06,960
Het is gevuld met zeenite gas, wat betekent...

135
00:09:07,360 --> 00:09:10,320
Willekeurig dansen.

136
00:09:23,870 --> 00:09:26,740
Wat is die stank?
- Zeenine gas.

137
00:09:26,980 --> 00:09:30,580
Door jullie liet ik mijn lamp vallen en brak 'ie.
- Pak die ventilator.

138
00:09:30,730 --> 00:09:33,310
En doe een raam open.
Jouw lamp ruikt erger dan jijzelf.

139
00:09:34,830 --> 00:09:39,390
Terwijl wij de studio ont-stinken...
- Geniet van dit filmpje ingestuurd door een iCarly kijker.

140
00:09:39,390 --> 00:09:41,160
Die zichzelf graag kietelt.

141
00:09:46,800 --> 00:09:48,370
iCarly.com.

142
00:09:54,060 --> 00:09:56,600
Dit joch is hilarisch.
- iCarly.com.

143
00:10:00,920 --> 00:10:02,880
Zijn lach is aanstekelijk.

144
00:10:05,620 --> 00:10:07,160
iCarly.com.

145
00:10:08,140 --> 00:10:09,450
Dat is genoeg gekietel.

146
00:10:09,760 --> 00:10:12,830
En het stinkt hier nog steeds.
- Met dank aan Freddie.

147
00:10:12,830 --> 00:10:16,050
Maar we gaan alsnog verder met ons volgende onderdeel.
- Die wij noemen:

148
00:10:16,850 --> 00:10:21,130
Plezier met Spek.

149
00:10:21,960 --> 00:10:25,070
Dit is de bron.
- Iedereen, nu meteen eruit.

150
00:10:25,070 --> 00:10:25,870
Ga naar beneden naar de lobby.

151
00:10:26,150 --> 00:10:26,800
Waarom?
- Wat gebeurt er?

152
00:10:26,800 --> 00:10:31,630
Er komt een ongebruikelijk gaslek uit deze kamer.
- Dat is gewoon mijn lamp.

153
00:10:31,700 --> 00:10:33,850
Hij brak...
- Jullie moeten er allemaal uit.

154
00:10:34,070 --> 00:10:36,910
We kunnen niet weg.
- We proberen een wereld record te verbreken.

155
00:10:38,690 --> 00:10:41,660
Willekeurig dansen.

156
00:10:44,790 --> 00:10:48,610
Waarom dansen we zo raar?
- We kunnen niet stoppen met onze webcast...

157
00:10:48,610 --> 00:10:52,090
want dan worden we gedisqualifiseerd.
- En dan komen we niet in het boek met de dikke priester.

158
00:10:52,090 --> 00:10:53,200
Dikke priester?

159
00:10:54,900 --> 00:10:58,900
Vergeet de dikke priester, we moeten hier blijven.
- U verpest ons wereld record.

160
00:10:58,900 --> 00:11:01,260
Ik geef niks om jullie wereld record...

161
00:11:01,260 --> 00:11:05,210
ga nu meteen allemaal naar de lobby.
- Maar...

162
00:11:16,040 --> 00:11:19,720
Er is een gaslek, jullie moeten hier weg.
- Wacht.

163
00:11:20,760 --> 00:11:23,930
We proberen nog steeds het wereld record te verbreken van langste, ononderbroken webcast.

164
00:11:23,930 --> 00:11:27,360
Wat ons gaat lukken.
- Dus geniet nu van de volgende ruzie.

165
00:11:27,630 --> 00:11:29,120
We kunnen deze webcast niet stoppen!

166
00:11:29,970 --> 00:11:33,180
We proberen een wereld record te breken.
- Er is een gaslek.

167
00:11:33,180 --> 00:11:35,940
Er is geen gaslek, het is alleen een stinkende lamp.
- Jullie moeten hier weg.

168
00:11:37,950 --> 00:11:40,040
Ik meen 't. Eruit!

169
00:11:40,870 --> 00:11:43,980
Wat is er aan de hand?
- Deze oude gast wil dat we weg gaan.

170
00:11:43,980 --> 00:11:46,360
Alleen maar voor een paar minuten tot we vaststellen dat...

171
00:11:46,670 --> 00:11:47,500
Oude gast?

172
00:11:49,180 --> 00:11:54,310
Is het goed als we even stoppen voor een paar minuten?
- Nee, dan moet ik jullie disqualifiseren.

173
00:11:54,770 --> 00:11:57,810
We hebben wat problemen, maar blijf gewoon kijken.

174
00:11:57,830 --> 00:12:00,190
We stoppen niet tot we het wereld record hebben verbroken.

175
00:12:00,190 --> 00:12:04,720
Als jullie niet weg zijn binnen 30 seconden...
- Freddie, kan je de webcast door laten gaan in de lobby?

176
00:12:05,190 --> 00:12:09,250
Min of meer. De batterij van de camera zit vol genoeg, maar mijn laptop moet worden opgeladen.

177
00:12:09,250 --> 00:12:11,300
Hij moet in het stopcontact blijven.
- We laten 'm in het stopcontact zitten.

178
00:12:11,300 --> 00:12:12,640
Hoe?
- Ik zorg ervoor.

179
00:12:12,640 --> 00:12:13,500
Ze zorgt ervoor.

180
00:12:13,500 --> 00:12:14,950
Hoe ga je er voor zorgen?
- Ik zorg ervoor!

181
00:12:14,950 --> 00:12:18,430
10 seconden...
- Help me met de spullen.

182
00:12:18,430 --> 00:12:19,290
Aan de kant!

183
00:12:25,820 --> 00:12:28,590
Je bent nu getuige van de allereerste iCarly webcast...

184
00:12:28,590 --> 00:12:30,770
die mobiel gaat.
- Dit is zwaar!

185
00:12:30,830 --> 00:12:32,350
Met dank aan 36 verlengingskabels...

186
00:12:32,350 --> 00:12:34,410
van verschillende kleuren en grootte.
- Zo, zo zwaar!

187
00:12:35,230 --> 00:12:36,270
We gaan momenteel naar beneden...

188
00:12:36,270 --> 00:12:38,390
via het trappenstelsel aan de achterkant van het gebouw.
- Het doet zeer!

189
00:12:38,600 --> 00:12:42,940
We zijn op weg naar de lobby waar deze webcast ononderbroken door zal gaan.

190
00:12:47,500 --> 00:12:49,340
We zijn beneden.
- Het is gelukt.

191
00:12:49,950 --> 00:12:52,060
Het gebouw is veilig, jullie mogen weer terug naar boven komen.

192
00:12:54,630 --> 00:12:56,280
En nu...
- Gaan we weer terug naar boven.

193
00:12:58,320 --> 00:12:59,250
Dit is erger!

194
00:13:00,550 --> 00:13:01,710
Ik haat deze kar!

195
00:13:02,820 --> 00:13:04,110
Naar beneden was leuker!

196
00:13:08,310 --> 00:13:12,060
We zenden al live en ononderbroken uit voor 18 uur en 48 minuten.

197
00:13:12,600 --> 00:13:17,420
Wat betekent dat we nog 5 uur en 21 minuten te gaan hebben.
- Voor we het wereldrecord verbreken.

198
00:13:19,360 --> 00:13:20,210
Dus, kom op.

199
00:13:20,590 --> 00:13:22,390
Zullen we wat blintzes gaan halen?

200
00:13:24,010 --> 00:13:25,580
Blintzes?
- Ja.

201
00:13:25,580 --> 00:13:27,540
Dunne, zoete pannenkoeken...

202
00:13:27,540 --> 00:13:30,330
gevuld met zachte kaas en meestal geserveerd met gelei of jam.

203
00:13:31,060 --> 00:13:33,210
Ik zei al dat ik een vriendje heb.

204
00:13:34,030 --> 00:13:36,480
Ja, nou. Is hij gevuld met zachte kaas?

205
00:13:37,070 --> 00:13:40,520
Wordt hij geserveerd met gelei of jam?
- Hij is een erg goede vent.

206
00:13:40,870 --> 00:13:44,240
Ik ken hem via mijn werk. Hij heeft een wereld record.
- Waarvoor?

207
00:13:44,460 --> 00:13:46,730
De langste tijd niet knipperen.

208
00:13:46,980 --> 00:13:49,970
Niet knipperen?
Dat kan ik wel.

209
00:13:52,400 --> 00:13:53,370
Wacht, ik knipperde.

210
00:13:54,170 --> 00:13:54,900
Daar ga ik.

211
00:13:55,330 --> 00:13:57,740
Je kan zijn record niet breken.
- Kan ik wel.

212
00:13:57,740 --> 00:13:59,050
Verdorie, ik knipperde.

213
00:13:59,350 --> 00:14:00,560
Ik begin nu.

214
00:14:02,000 --> 00:14:02,700
Oké, nu.

215
00:14:03,660 --> 00:14:04,590
Wacht, nu.

216
00:14:15,140 --> 00:14:17,160
Wij zijn moe.

217
00:14:18,070 --> 00:14:21,510
Dus wat gaan we als volgende doen, Sam?
- Geen idee.

218
00:14:22,700 --> 00:14:24,820
Opmaken.
- Oh ja.

219
00:14:24,820 --> 00:14:26,560
Opmaken.

220
00:14:38,440 --> 00:14:42,460
Zijn we niet mooi?
- Ik voel me als een prinses.

221
00:14:44,190 --> 00:14:48,100
En nu?
- We gaan live naar Spencer beneden...

222
00:14:48,100 --> 00:14:49,480
die aan zijn kunstwerk werkt.

223
00:14:53,990 --> 00:14:57,020
En hij slaapt.
- Ik maak 'm wel wakker.

224
00:14:59,160 --> 00:15:00,720
Freddie, geef me de ducttape.

225
00:15:01,360 --> 00:15:02,970
Druk op de liftknop.

226
00:15:36,830 --> 00:15:42,160
Als volgende gaan we...
- Willekeurig dansen.

227
00:15:57,580 --> 00:16:02,210
Deze webcast doen wordt moeilijk.
- Gelukkig waren we hier op voorbereid.

228
00:16:02,210 --> 00:16:04,520
We hebben de perfecte manier om wakker te blijven.

229
00:16:08,360 --> 00:16:12,730
En nu...
- Gaan we onze hoofden in bakken met ijswater stoppen.

230
00:16:13,820 --> 00:16:15,920
We gaan onze hoofden in bakken met ijswater stoppen.

231
00:16:16,890 --> 00:16:18,590
Om wakker te blijven.

232
00:16:21,290 --> 00:16:25,550
Op 3.
- 1, 2, 3...

233
00:16:33,370 --> 00:16:34,710
Dat maakte ons wakker.

234
00:16:39,110 --> 00:16:41,870
En nu op iCarly: de volgende gast is de enige persoon die we kennen...

235
00:16:41,870 --> 00:16:46,680
die graag om half zes 's morgens wakker is.
- Hij komt helemaal uit Yakima...

236
00:16:46,680 --> 00:16:48,070
Mijn opa.

237
00:16:51,400 --> 00:16:54,290
Hoe bent u deze morgen zo wakker?
- Ja, wat is er mis met u?

238
00:16:54,500 --> 00:16:57,660
Ik heb veel energie, omdat ik elke morgen oefeningen doe.

239
00:16:57,900 --> 00:17:00,950
En wie vinden oefeningen nou niet leuk?
- De meeste Amerikanen.

240
00:17:01,510 --> 00:17:04,630
En dat is het probleem. Als jullie zo oud zijn als mij...

241
00:17:04,630 --> 00:17:06,260
wil je dan niet dit kunnen?

242
00:17:11,810 --> 00:17:14,740
Indrukwekkend, opa.
- En mooie sokken.

243
00:17:14,740 --> 00:17:16,430
Bedankt, ik kan dit de hele dag wel doen.

244
00:17:16,570 --> 00:17:21,150
Oh, dat is goed. Ga gewoon deze kant op.
- Kijk, als jullie meer oefeningen doen...

245
00:17:21,150 --> 00:17:23,030
en genoeg vezels eten...
- Ja.

246
00:17:23,030 --> 00:17:26,230
dan voel je je beter en heb je meer energie.
- Ja, 'tuurlijk.

247
00:17:26,510 --> 00:17:28,490
En dat was Carly's opa.

248
00:17:30,330 --> 00:17:35,100
En nu we nog minder dan 5 minuten te gaan hebben voor het breken van het wereld record...
- Is het tijd voor de grand finale.

249
00:17:35,100 --> 00:17:37,540
Dat betekent grote finale.
- Dank je, Sam.

250
00:17:38,620 --> 00:17:43,400
Laten we nu kijken naar mijn broer Spencer's afgemaakte kunstwerk.

251
00:17:49,640 --> 00:17:51,690
Indrukwekkend.
- Fabultastisch.

252
00:17:57,150 --> 00:18:00,330
Dank jullie, Carly en Sam.
Maar jullie hebben nog niets gezien.

253
00:18:00,530 --> 00:18:01,640
Niks?
- Nog.

254
00:18:01,860 --> 00:18:05,200
Dit is niet zomaar een kunstwerk van willekeurige voorwerpen.

255
00:18:05,390 --> 00:18:09,020
Dit is een kunstwerk van willekeurige voorwerpen...

256
00:18:09,020 --> 00:18:10,480
die bewegen.

257
00:18:16,950 --> 00:18:21,360
Zie je? Er gebeuren hier alle basisch bewegingen.

258
00:18:21,620 --> 00:18:24,830
Je hebt van-voor-naar-achter, heen-en-weer...

259
00:18:25,190 --> 00:18:26,860
en je zus en zo.

260
00:18:27,120 --> 00:18:30,680
Meer dan 137 bewegende delen.

261
00:18:31,120 --> 00:18:33,910
Verbazingwekkend. Hoe besloot je om al die...

262
00:18:35,570 --> 00:18:40,280
Wat gebeurt er met de lichten?
- Hoeveel electriciteit gebruikt dat ding?

263
00:18:40,330 --> 00:18:42,890
Je weet wel.
Een hoop.

264
00:18:44,810 --> 00:18:46,820
De stroom.
- Trek de stekker eruit!

265
00:18:46,820 --> 00:18:47,620
Schiet op!

266
00:18:50,120 --> 00:18:51,450
Probleem opgelost.

267
00:18:54,740 --> 00:18:56,550
We lagen er 4 seconden uit.

268
00:19:00,370 --> 00:19:03,190
Maar dat is toch geen probleem?

269
00:19:04,320 --> 00:19:05,900
Het spijt me jongens.

270
00:19:05,900 --> 00:19:08,840
Om het record te verbreken moest jullie webcast ononderbroken zijn.

271
00:19:09,110 --> 00:19:10,520
Kom op.
- Nee.

272
00:19:10,520 --> 00:19:14,050
Heeft u nooit gehoord van de 5 seconden regel?
- Dat is voor eten van de grond eten.

273
00:19:14,050 --> 00:19:16,190
Maar die regel werkt hier ook goed.

274
00:19:16,720 --> 00:19:20,290
Het spijt me echt.
- Wacht, ik regel dit wel.

275
00:19:25,300 --> 00:19:31,830
Kan je die paar ongelukkige secondetjes toen de stroom uit ging niet over het hoofd zien?

276
00:19:34,410 --> 00:19:36,770
Het World Record Book wordt niet omgekocht.

277
00:19:37,800 --> 00:19:40,300
Zeker niet met spaarbonnetjes.
- Oh, die heb ik nodig.

278
00:19:41,140 --> 00:19:43,520
Nog 20 en dan krijg ik een grote harmonica.

279
00:19:45,550 --> 00:19:48,830
Nou, sorry dat we het wereld record niet hebben verbroken.

280
00:19:49,370 --> 00:19:51,980
Nu krijgen we ook niet meer onze foto in het boek met de dikke priester.

281
00:19:52,250 --> 00:19:54,360
We zien jullie de volgende keer op iCarly.

282
00:19:55,120 --> 00:19:56,870
En we zijn klaar.

283
00:20:10,850 --> 00:20:12,090
Jongens.

284
00:20:13,620 --> 00:20:16,910
Jullie laten me schuldig voelen, alsof het mijn schuld is.

285
00:20:19,170 --> 00:20:20,030
Oh ja.

286
00:20:30,660 --> 00:20:34,530
Dit is mijn vriend Kelvin.
- De vent die nooit knippert?

287
00:20:34,660 --> 00:20:35,770
Dat klopt.

288
00:20:39,770 --> 00:20:41,170
Dat lukt je nooit.

289
00:20:45,460 --> 00:20:46,740
Wat is 'r?

290
00:20:46,740 --> 00:20:50,990
Ookal hebben jullie niet het wereld record verbroken van langste, ononderbroken webcast...

291
00:20:51,380 --> 00:20:54,900
Ik heb een beetje onderzoek gedaan, en Spencer heeft wel een record verbroken.

292
00:20:56,490 --> 00:21:00,980
Het wereld record van meeste bewegende delen op een kunstwerk is 128 bewegende delen.

293
00:21:01,870 --> 00:21:05,610
Die van mij heeft er 137, dat is meer!
- Hij is ook een wiskunde genie.

294
00:21:06,330 --> 00:21:10,520
U bedoelt dat Spencer een wereld record heeft verbroken?
- Dat klopt.

295
00:21:12,130 --> 00:21:15,590
Oh mijn god, je komt in het World Record Book.
- Goed gedaan, Spence.

296
00:21:15,590 --> 00:21:16,590
Goed werk, Spencer.

297
00:21:17,180 --> 00:21:20,020
Als ik nu even een foto kan nemen van jou met je kunstwerk...

298
00:21:20,020 --> 00:21:22,670
krijg ik het allemaal verwerkt voor de volgende editie van het boek.

299
00:21:22,830 --> 00:21:23,970
Gaaf.

300
00:21:25,470 --> 00:21:28,130
Even mijn haar in een goede scheiding doen.

301
00:21:35,070 --> 00:21:35,990
Wacht.

302
00:21:38,600 --> 00:21:41,320
Wat als ik niet de enige ben die aan het kunstwerk heeft gewerkt?

303
00:21:42,990 --> 00:21:46,390
Nou, in de regels staat dat alle deelnemers de eer moeten krijgen.

304
00:21:49,440 --> 00:21:50,450
Ja, wat is er?

305
00:21:51,310 --> 00:21:57,080
Nou, ik vergat dit laatste stuk van het kunstwerk.

306
00:21:57,460 --> 00:21:59,410
En mijn handen doen echt pijn.

307
00:22:00,120 --> 00:22:02,070
Willen jullie 'm erop zetten?

308
00:22:02,490 --> 00:22:05,490
Dat kunnen we wel doen.
- Ja, laten we onze vriend Spencer...

309
00:22:05,490 --> 00:22:06,700
helpen met het afmaken van zijn kunstwerk.

310
00:22:10,370 --> 00:22:11,160
Daar.

311
00:22:13,630 --> 00:22:14,820
Zet 'm er goed op.

312
00:22:16,050 --> 00:22:17,030
Perfect.

313
00:22:17,780 --> 00:22:19,200
Wacht.

314
00:22:19,620 --> 00:22:21,870
Aangezien ze me hebben geholpen met mijn kunstwerk...

315
00:22:21,870 --> 00:22:26,240
moeten we allemaal de eer krijgen en op de foto komen.
- Dat zijn de regels.

316
00:22:29,280 --> 00:22:29,980
Klaar?

317
00:22:31,500 --> 00:22:33,030
Wacht, volgens mij knipperde ik.

318
00:22:33,390 --> 00:22:34,230
Ik niet.

319
00:22:36,920 --> 00:22:38,370
Ik snap waarom je van hem houd.

320
00:22:40,770 --> 00:22:43,280
En ik heb een verrassing voor Sam.

321
00:22:44,950 --> 00:22:46,120
Pater McGurthy?

322
00:22:46,500 --> 00:22:48,980
Ik kom al.
- Echt niet!

323
00:22:48,980 --> 00:22:51,060
's Werelds dikste priester?
- Is hij hier?

324
00:22:51,060 --> 00:22:53,030
Hij komt nu de gang binnen lopen.

325
00:22:57,470 --> 00:22:59,640
Oh nee, hij is door de grond gezakt.

326
00:23:05,010 --> 00:23:08,360
Denk je dat je alles hebt gezien wat er te zien valt op iCarly?
- Denk je dat?

327
00:23:08,440 --> 00:23:09,050
Nou...

328
00:23:10,840 --> 00:23:11,780
Dat heb je niet.

329
00:23:11,780 --> 00:23:13,430
Nope.
- Je kan nieuwe filmpjes zien.

330
00:23:13,510 --> 00:23:14,760
Nieuwe plaatjes.
- Nieuwe blogs.

331
00:23:14,820 --> 00:23:15,930
Nieuwe spelletjes.
- Nieuw lunchvlees.

332
00:23:15,990 --> 00:23:19,000
Er is geen lunchvlees op iCarly.com.
- Kunnen we daar wat aan doen?

333
00:23:19,050 --> 00:23:23,040
Het punt is, is dat je veel nieuwe dingen kan zien.
- Dingen die je nooit eerder hebt gezien.

334
00:23:23,040 --> 00:23:26,110
Allemaal op iCarly.com.
- iCarly.com.

335
00:23:26,130 --> 00:23:27,660
Denk je niet dat we genoeg iCarly.com hebben gezicht?

336
00:23:27,660 --> 00:23:29,000
Ja, wacht, nee.

